關於這個問題,我個人是覺得 媒體有部分責任囉! 在廣告媒體傳播訊息之前,就要去求證訊息正確性。
不過現在連台灣新聞或平面媒體 有新聞局在管的單位,就都還是會出現,未求證 就傳送出的 錯誤消息了!事後再用個更正或道歉啟示來修正。 所以才會導致由電視及其他媒體接收資訊的大眾會 唸錯或認知有些偏離。
我也遇過這問題,不過如果是認識的我會跟他說:我敎你正確念法喔!
其實就算別人唸錯也無訪,可以溝通就好了。或是你也可以微笑的跟他說 敎你怎麼念喔!~
不用那麼急於要抓出別人的語病阿~知道正確的念法 表示你知道或見識的比別人廣啊~
但不應該因為這樣就變得驕傲而一直去針對別人的錯誤 來放大喔~
如果是你的朋友或家人,你就可以教他們怎麼唸啊!
如果是別人唸錯,但你聽的董意思就好拉!畢竟他們無惡意。這也表示你雙語都通啊!
想想你的阿公或阿嬤,他們有時講國語會變成台灣國語 但你會因為這樣笑他們或糾正他們嗎?
要是我只會覺得他們很可愛阿!
除非遇到一種例外情況,就是有人會很自大的以為自己都是對的,而大言不慚的跟別人打賭之類的!!
姑且不論訊息到底對或錯。這種故意挑起爭戰的,就很不可取! 因為這情況就是惡意行為。