「見賢思齊,見不賢而內自省」第一部:韓國釜山與大台北地區之比較

F0216 wrote:
謝謝您的指教!很難得...(恕刪)

好吧!下次打臉認真點


還有⋯Seattle
小河彎彎向南流 wrote:
好吧!下次打臉認真,還有⋯Seattle..(恕刪)


您也注意到發帖人拼錯了呀,真的要用他拼錯的字其他人才會注意到,不好意思打到你自己的臉了!

BSA wrote:
文言文真是極度的精...(恕刪)


看不出原發帖者加這段英文的意義何在?有為賦新詞的味道
不歸路也得停、看、聽 wrote:
這點我認同耶韓國再...Monopoly,台灣翻地產大亨還是大富翁
但我覺得原名沒翻出來
誰最先從Mono變Poly
才是贏家恕刪)


Monopoly是經濟學名詞 - 壟斷、獨佔!巴費特、比爾蓋茲、川普這些人當然是大富翁,如果說他們是 monoploy 會顯得不倫不類,他們哪個有壟斷市場的力量?再說,證嚴法師在東部宗教界有monopoly的力量,難道你稱證嚴法師是大富翁?當然你也可以說他信徒多、捐獻多也是大富翁!

Monopoly在遊戲裡翻譯成大富翁很好啊很傳神,因為這遊戲最後是贏者全拿所以是壟斷,只是中文翻譯會更講求意境,如果這遊戲直接翻譯成“壟斷”應該賣得不會那麼好吧!就像 top gun電影在台灣翻捍衛戰士但是跟英文字意沒有直接關聯卻很傳神吸引人,難道要像大陸上映時翻“好大一把槍”或“頂槍”?這是你所謂原名翻出來了嗎?

mono 跟 poly 只是單複數的差異,要mono 變 poly也很簡單,結婚生子就是從mono 變 poly.

吹噓的 mc=0 卻造成外部不經濟,以及任何詞語(monopoly) 都是公共財,既然是公共財就會有free-rider,在不了解詞語的真正意義下自行膨脹吹噓,不明究理的人看了信以為真,一眼看穿的人卻明白散佈者的程度慘不忍睹只能直搖頭,這也可以解釋為何吹噓者會如此肆無忌憚以專家自居來散布偏差訊息。

版上的樓主各有專業,但是把臆測或錯誤的見解進行傳播,還是會影響到善意的第三者。

加油
不歸路也得停、看、聽 wrote:
對啊,就是這個fu
There's a fine line between right and wrong.
You think it's okay to walk a bit across the line every once in a while
but soon enough, you won't even know where the line is;
and that's when, you got lost....
Some people are lost on this island..
but together, we believe we can find the way again;
unless of course, everyone stops trying and just let go.......(恕刪)


Very creative, only God knows the exact meaning what he circulated!
不歸路也得停、看、聽 wrote:
其他沒拍到照的有
一、計程車司機絕不會繞路
二、高速公路上,前方車輛突然減速時,緊接著的第一台車就會打雙黃燈提醒後一台...(恕刪)


不過韓國人開車普遍很"狂野".....這是我釜山朋友自己評論的
我自己的經驗是,有時候計程車司機自己都不愛綁安全帶,然後急加速急停算很普通

好處的部份是收費便宜,從西面開到機場差不多一萬七千韓圓(還遇上大車故障導致的塞車呢)
There is something more than you will ever see...
不歸路也得停、看、聽 wrote:
Yeah, I know that movie, that smart boy and that sad ending.... But where is that boy anyways?

For the topic,
I believe, someday,
Right here above the land
Dreams will be more than just dreams.....
All I hope is that it happens when I'm still alive and kicking.... or even not kicking... but alive

Do you know the movie "Changing Human"?
I cried watching it for the first time but it took me several times to figure out the movie is actually...
Changing "Human" than I helplessly cried again.....
He took 200 yrs to change human and saved so many lifes during within. Finally, he got recognized by Human....
How long will it take Taiwan to be recognized by the world........(恕刪)


不知道怎麼解讀這篇Taiglish. 文法就別提了也不是很重要,但是"lifes"是什麼?是新造的字嗎?不歸路大的英文已經達到造字的程度,真是神人。另外,"changing human"?這是看中文譯名再硬翻回去的吧,而且是台式翻法,該片中文名稱是『變人』(變成人),你翻的英文卻是改變人!這種英文素養連跟在台灣懂中文的老美都沒辦法順利溝通了,還能自稱國外採購到世界各國出差?還有用"cried" ? 感動到在戲院哭出聲音(罵罵耗)? 好特別喔!還是應該用 bursted into tears 或 shed tears 比較符合吧!不過不歸路大發揮國中程度的英和熱情想像,還是要拍拍手,鼓勵鼓勵!

實在很佩服不歸路大,就先別提大家的國外出差經驗了,相信很多人每年出國旅遊的次數都比到台灣其他縣市多,就拿屏東為例吧,身為台灣人雖然去過墾丁旅遊許多次了,卻還不敢自稱對屏東風土人情很了解就拿來跟其他縣市作比較隨意發表評論!而不歸路大僅憑臆想跟google網路人口、GDP、PPP資料就發表評論來教育版友,真是勇氣十足精神可嘉,給你百萬個讚可能他神遊的國家太多了,所以把許多城市的歸屬國都給改了或者把城市名當成國家名稱,不知道不歸路大幫公司採購時會不會把進貨對象跟付款對象亂點鴛鴦譜啊?不過他說出差全世界又一路升官,公司應該很經得起虧損吧?大家除了佩服還是佩服呀!

謝謝教大家“見不賢而內自省也”,加油!
不歸路也得停、看、聽 wrote:
21歲之前,我沒有...品牌認同度:
台灣是國產品,要掛外國品牌,會做得像外國包裝(尤其是日本包裝)才好賣,
韓國相反,Nissan的車,要偽裝韓國的牌子才能賣:(恕刪)



你說的是三星汽車,最大股東是法國雷諾(也是日產的大股東),這樣就知道為何車型外觀極度相似了吧!雷諾汽車在韓國生產銷售的政策決定用跟日產相同的車型還被你說成是偽裝,那以前mazda 也用 ford相同車型也是偽裝?

在評論之前先要有充分的了解,如果靠猜測跟google也可以成為專家,那大學教授就不需要做研究去拜不歸大為師就好了,把自以為真卻偏離事實的見解貼出來誤導不知情的版友這樣會好嗎?

不過不歸路大用心去臆想去拼湊資訊還真令人感凍!加油
不歸路也得停、看、聽 wrote:
21歲之前,我沒有出過國.....

.................................................................

直到22歲,因為英文從小就很好
有幸考上學校提供的唯三的交換學生名額,以及對方學校的提供的獎學金(最後只有我去成了,因為另外兩個被對方學校刷掉了)

..............................................................
一方面讓我開了眼
一方面讓我的心更留在台灣

讀完研究所、當兵
入社會後,找的工作是國外採購,一直到現在,雖然昇職多次,都還是得不斷的往國外跑
目前去過的城市如下:
美洲:USA:LA, NY, Milwaukee, Chicago, Boston, Washington D.C., Florida, Miami, New Orlean
Canada: Vancouver, Seatle, Saint Johns, Halifax, Labrador(拉不拉多狗的產地)
歐洲:Denmark: Copenhagen,
Norway: Oslaw, Bergen
Greenland: Nuuk, Illulisat
Rome: Rome
Belgium: Brussel
German: Frankfort
亞洲:台灣:除了金馬外都去過
日本:東京、京都、大坂
韓國:釜山、金海
新加坡:新加坡
香港:香港
馬來西亞:新佛、檳城

這個工作,五年了,一直看到其他國家的不斷進步
一直覺得自已國家的腳步緩慢
但又使不上力

.................................................................
也做以借鏡,見賢思齊,見不賢而內自省

這次就由跟台北接近的韓國釜山首發:
.................................................................
後記:
Mobile01上相信有很多國外唸書、或工作的人們
不知道大家是不是有一樣的感覺
........................................................
儘管我在美國交過白人女友及韓國女友
可是
改變不了的,也不需要改變的,就是每個人的出生地
大家學會話的第一句,不就是
Where are you from?
........................................................
有些台灣人,就是不懂
愛台灣,不是喊興奮的,
是該生活實踐、互相要求的
我想很多人,都是為了台灣好而回台灣的
....
..(恕刪)

照不歸路大說的2009時31歲,22歲時考上交換學生那就是2000年了,然後你又發帖說:
在Apec的座談會擔任過口譯,時間就是2001~2002年間,地點是台灣,場地是你的學校,那年也是你在地球村教成人美語的時間..

另外又說,你幫他國元首口譯則是民國94年
地點也是台灣我.............
Apec口譯那個,跟我同所的有幾個都下去了.....

故事越到這裡來越精采了,你自稱2001~2002年之間擔任APEC口譯而且當時已經是研究生了,那在民國94年(2005年)幫其他國家元首口譯?????研究所讀超過5年?超過教育部休業年限了吧!你說念完研究所再當兵的,當完兵也都2007年了,到2009年工作最長時間不超過2年,怎麼自稱工作5年了呢?如果工作5年了,那你2004年(民國93年)就已經工作了呀,怎麼還自稱在2005年幫國外元首口譯?更奇妙得是,不歸路大非英語系國籍更不是英語系畢業,而且在自稱交換學生一學期之前就能到地球村教美語?真的非常羨慕不歸路大,有夢最美!

2009年你31歲,就業2年就跑遍世界各地,還到過北極圈的Greenland llulissat去採購? 人口4千多人只有漁業的小鎮,你們公司的業務好獨特,老闆心臟也太大顆了吧!已經不是佩服能形容的,難怪能發帖教育版友,見賢思齊呀!


文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 14)

今日熱門文章 網友點擊推薦!