關於那名在加拿大被刁難的台灣人...我自己的小小感想-18/03更新

baystar9 wrote:
回答「家庭主婦」後來海關與她丈夫聯絡上,卻指李女的職業是診所行政人員
- 來加拿大找她「表姊」
- 行李有兩個鍋子.
恕刪)


我想民情也有差別拉
老外就是一板一眼
行事原則喜歡照著規章合約走
加上問答前後不一
帶鍋子這部分,也許海關以為該名婦人跳機後需要煮飯才帶吧

另外,我猜republic of china也是後來讓海關認為有跳機嫌疑的原因之一

People's Republic of China
Republic of China
一本綠皮
一本紅皮

怎麼看都不會搞混啊
baystar9 wrote:
原來

- 回答「家庭主婦」後來海關與她丈夫聯絡上,卻指李女的職業是診所行政人員
- 來加拿大找她「表姊」
- 行李有兩個鍋子.

這樣就要被遣返喔. 小弟真是受教了.

以後台灣人出國記得不能帶鍋子啊


總結就是『說謊』。

『誠實』外國人看的很重。


甚麼?無法理解?受教了?


那我能說:台灣人,不意外嗎?
power_dolls wrote:
我很想看看這個節目的...(恕刪)


前面有人回答了,是星期天晚上7:30的Border security.
我的配備: Mac 10+, iPod 10+, iPhone 6+, iPad 5... 周邊有點多。
諾基亞西門子 wrote:
一本綠皮
一本紅皮
...(恕刪)


我覺得對他們來說看字會比看顏色要來的直接吧
兩邊的關鍵字根本是一模一樣
這次事件可能還有一個遠因。記不記得前幾年有一家旅行社被偷,遺失數百本護照?

前幾年開始,台灣的護照在黑市的價格翻漲,成為搶手貨。因為是官方正式文件,核發審查不嚴,不須變造,容易冒名頂替。所以早成為國際人蛇集團的愛用品。自然成為國外海關關注的對象。

偏偏她又犯了外國人的大忌。能怪別人嗎?
vhygdih wrote:
我自己出入溫哥華機場...(恕刪)


滿分奉上。評論得太好了。
太多人把自己的準備不足都歸咎到別人的刁難。
真是本末倒置到極點了。
我連我爸媽要去香港我都幫他們填好出入境表格。
怕他們寫錯被詢問又不好意思回答或聽不懂廣東腔而回答錯。
新聞那個太誇張了。都不自省。
居然忘了01要當流量大的營利網站,而不是專業網站,我還囉唆雞婆個雕~一起喊無腦萬萬歲就行了呀,多省事。
tsaidi wrote:

研究內容中有simulation 這個字眼恕刪)



該不會是Monte-Carlo吧??

-----------------------------------------------------------------------------

前面有幾位大大提到基本英文
我想就算不會英文也不致於如此
但膚色和國籍則是充滿不確定性,畢竟咱們在地球村是nobody

幾年前半自助遊
第一句話就是會不會說英文....
只要問到我不確定的字眼,給他的回應就是微笑+聽不懂無辜樣
他還看了看我,似笑非笑的比比腰間(cow~還給我挑了一下眉毛咧),大意好像是:你有沒有帶槍在身上阿~~

由於我不確定他問的是不是我會意的意思
於是乎搬出微笑+聽不懂無辜樣
他看了我約兩秒就放我走嚕
贊成樓主的說法+1

我自己也進去過小房間,被關了快5個小時~

當初第一次去日本玩
主要是朋友邀約(他要去找女友)
我從台灣出發,他從澳洲出發,之後由他女友帶我們到處走走
所以在入境卡上我也沒寫要住哪個飯店
結果就被攔下來了
加上我也搞不清楚朋友的女友叫啥名字?聯絡電話?

就被請到小房間了
開始問問題~而且我不懂日文~日方英文又不好
道最後找來依個會說一點中文的~還是雞同鴨講
總之~我的護照被沒收
呆坐了幾個小時後
有人來跟我說,這次就算了,放你出去,下次要怎樣怎樣之類的
也不知道為什麼就被放了出來

還好我朋友有看到我的行李
所以一直在外面等我
不然就糗了

所以真的要搞清楚別國的規定~
海關嚴一點本來就是正常啊~

手排好難 wrote:
我覺得對他們來說看字會比看顏色要來的直接吧
兩邊的關鍵字根本是一模一樣


你這樣講好像加國海關是智障一樣. 多個People's就傻傻分不清
Sony Nex-3, Voigtlander Bessa R2A, Nikon FM2
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 16)

今日熱門文章 網友點擊推薦!