我也來啦啦!

-----------------
如果妳會講英文跟台(中)文,
遇到美國人你會跟他講哪一種語言?
我會講台文!
因為我在台灣(南部)!
在北部就講中文!
其次才是英文。
-----------------
如果妳會講台文跟中文,
遇到華人你會跟他講哪一種語言?
我會講台文!
其次才是中文。
------------------
在很多人眼裡,
中文遠高於台文,
但是一遇到英文(外國人),
馬上忘記了中文的自尊....

會講英文又so what?
------------------
語言是溝通的工具,
但是要看對象,
就跟當年老布希在澳洲比出V的手勢引起喧然大波...
跟我講母語,
就是尊重我!
這時候要看主從關係,
今天我是老闆,
那我的美國人部下就要跟我講中文;
今天美國人是老闆,
哪我當部屬就要跟他講美語!
"尊重"兩字而已。

.心能到的地方就不遠.做,就對了.
即時很差也要說。
歐洲人,因為不是海島,常常有外國人。
他們從國高中,就要學第2外語了『除了英文』。
而,比較方便融入其他國家。
像我朋友他女友是法國人,高中就選修西文。
老師高中時也修德文。
因為我在南部長大,到處都再說台語。
國中,朋友都是用台語溝通。
我們那團,有位不會說台語,雖然一開始很不適應
但最後,也被我們訓練爆會講的,他也是為了要打入我們生活,
也是學台語,而且他學的方式超爆笑。
他跟我說,他每天都聽那種賣藥的,超好笑的,
台語也變得超溜得,尤其是聽力。
之後,他『那位不會說台語的』,也跟我們說
他到新環境,也都是說台語,其實他也覺得
會說台語真的比較能融入環境,尤其是同鄉XD
入境隨俗一定要的,像不會說法文到法國
也要學Bonjour, c'est combien..之類的
因為大家會說,你不會說真的比較難融入。˙
中華民國與中華人民共和國的官方語言:國語(北京話)
這也是地方方言喔!
為了能讓外來旅客和各地不同方言的人溝通
訂定了共同語言:國語(北京話)
但這並不等於否決了中國與台灣的各地方言
語言只是溝通的工具...並不是用來分隔的
都用同樣的文字 只是口音不同而已
不然英格蘭與蘇格蘭都是說英文 但口音就差很多
別跟我說閩南話沒文字了!就是中文字
维基百科:
# 有人也把中國歷代的標準語言通稱為國語,見國語。中國的歷代國語為漢語,但也有例外,如在元朝曾以蒙古語為國語,清朝初期以滿語為國語。現在臺灣所稱的國語,中國所稱的普通話,即經過歷代國語的沿襲變遷,最終形成於中華民國大陸時期1920年代,由當時國民政府的民意機關國民大會選定。
# 現代中國的官方語言以北京話作為基礎,也是漢語的統一標準語,中華人民共和國政府稱之為普通話,而中華民國政府稱之為國語(中華民國政府退守台灣後,國語逐漸發展成具台灣特色的臺灣國語)。
PS:
要是當初選定粵話為官方語言
說不定現在戰的是北京話沒文字了...