蔣為文的公開翻譯信有人可以幫我翻譯一下嗎??

kshs22 wrote:
這如果不是亂碼的話
我願意送一籠蝦餃給蔣大教授....

雄中大,我看你準備打電話訂蝦餃先....
不要因為我的外表,就認為我是一個花瓶.....

oviraptor wrote:
看來還真像他也在研究...(恕刪)

越南字+1
幹,分水嶺這個名詞實在太屌了,頭髮中分都沒這麼屌。---不立文字---以心立心---心哥是對的---
蔣偉文的文章,看來只有艾利克斯看得懂了。
豆豉英 wrote:
**********...(恕刪)


全拼音文字~步韓國覆輒..
gufan wrote:
蔣偉文的文章,看來只有艾利克斯看得懂了。

ge bin mo tao lion sam pen to s ho(這邊不討論三片土司喔)


lgl07190 wrote:
tòng袂tiâu!


tòng袂tiâu原來就是凍袂調喔....
又學會一句了...
感恩..
不要因為我的外表,就認為我是一個花瓶.....
ryan4825 wrote:
瞎幾堆.. 況攏...(恕刪)


那些羅馬拼音.....
我只有一個讀法 "三小"

豆豉英 wrote:
**********...(恕刪)


文字與語言都是讓文化傳承下去的方法
何必如此執著哪種文字或語言呢

切勿再走回頭路,搞個只能說國語的活動了
我明明選UNICODE~怎麼一堆亂碼???

郵筒 wrote:
阿鬼你還是說英文吧...(恕刪)


圖片支援


無意義的政治話題,浪費大家的時間和版上的資源。
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 48)

今日熱門文章 網友點擊推薦!