啥....不是念 "死該屁" 喔
我們系上主任一直都這樣念耶...
那到底該怎麼唸阿??
怎麼唸都沒有錯吧
不同地方,發音不同不過不代表錯啊
咱們台語就是一個好例子了啊!!

唸的不同音只是地方文情不同而已

很多品牌都有很多種唸法,不過都是對的啊!!
agnes 'b、marc jacobs等等的
就有很多唸法了...
其實也沒有錯跟對

看看下面網址的內容吧
搓我

其實很多外國人也搞不清楚品牌正規唸法的...
dyuev wrote:
同意+1一開始看討論...(恕刪)


同意 +1

再者, 請問SKYPE算是一個"字"嗎?
它有意義嗎? 它不就是一個軟體的名稱, 所以大家的唸法不一樣, 應該是可以被接受的.
上面很多人也提到NIKON, BENZ, IKEA的發音問題, 根本沒有一個定論, 唸出來我們聽得懂就好比較重要.

今天我改唸正確了, 但大部份人聽不懂, 那要怎麼辦?

或許哪天SKYPE公司發現台灣人大部份都唸"使蓋比"而從善如流改成這種發音也不一定?
又或許哪天SKYPE根本就消失不見了, 我們現在很嚴肅地討論這個"字"的唸法到底是為了什麼?
Wayne wrote:
wai- fai裡面...(恕刪)



我覺得念法上大家都一樣的話...大家都知道是啥就好...

正名念法...人家唸錯念習慣...人家高興就好...

朋友用這套軟體與國外國內談下大筆生意時....誰在意你是用哪套談成的..怎麼發音.....

董事長會糾正嗎..總經理會問你這套軟體怎麼唸嗎......還不是個工具而已...

能做好該做的事..發揮出最高效益的軟體...比在乎怎麼唸...還重要吧
對論戰沒有興趣介入 不過就是稍微小修正小補充一些地方


A. 前面忘記誰提到的 ようこそ也可以用在客人進門的時候的招待用語

B. 日文的外來語念法並不一定統一 現今日本語言的大一統現狀是在戰後才完整確立成現在的樣子的 不過外來語念法還是不會很統一(例如angel エンジェル、エンゼル、アンジェロ、アンジェル我都聽過有人念..)

C. 與其說台灣人把L發成e-ro的音 日本人還比較趣味 舉兩個簡單的不熟悉日文的人應該很難聽懂的... エル( L ) エヌ( N ) アール(R 或者ARE XD)
說是這麼說沒錯。
但是你唸錯的是對方董事長或總經理的名字......
研究人員研究出來的心血,就跟自己的小孩一樣。
多少尊重點吧!

IKEA 的念法 好像也有 美國版 跟台灣版 兩種耶
反正在哪邊時 就念哪邊就好了
不然反著用 沒有人會聽懂的樣子
而且 會有一種 假會 的感覺
其實我會念錯,就是因為不知道正確的念法,就像去KTV唱歌一樣,有時沒聽過的歌,跟著別人唱和就以為原唱是這樣子的,後來才知道,根本就是就是唱走音了!
但也不能因為「反正我唱歌是為了盡興」、「我愛怎麼唱別人管不著」或是「反正大家也聽的懂」,就說原唱是錯的吧?
當然老美也會發錯音(如之前所提到的歐、日品牌),這時就應該去指正他們;同樣的我們念錯了,就矯正回來就好了嘛,怎可一切賴到「積非成是」去呢?
我的英文發音絕對是不標準的,如果有好心人願意不吝指正,我都會一一記下然後不再犯錯,這無關什麼優越感,重點在於咱們到底知不知道正確的念法。
難道說以後只要把大家都拖下水,錯的就可以說成是對的了嗎?
買東西要看「價值」,不是「價格」。

騎FZR的管風琴手 wrote:
說是這麼說沒錯。
但是你唸錯的是對方董事長或總經理的名字......
研究人員研究出來的心血,就跟自己的小孩一樣。
多少尊重點吧!



說到尊重.....
讓我想起來有些產品的特殊暱稱
像是暈倒死或死雞嘿屎羊這些等等的
Hiro hyn hi^dh ab 'wanath......
其實弟覺得語文這種應該沒有誰對誰錯的啦...

很多語言都是這樣阿...
都會有腔調及地方而有不同的發音

像WATER,有些人會說WATER,有些人會說WOTER一樣阿....
NOT(不),我們一般都唸NAT,也是會有些人發NOT阿...

先別說是英語了

就連台語和客家話
都會有,我們這邊都說什麼什麼....之類的...
例如"粥",就聽過高雄和台南和屏東的發音都不一樣了
吃飯客家話也是有兩種唸法阿...

只要聽得懂,就OK啦

語言只是用來溝通的工具而已壓....

應該沒有必要這麼認真啦....應該主要祇是在於你懂不懂而已吧...

又不是每個人都是正音班的...對吧..

話雖如此...

NANO,我在學電子學時是廿NENO,可是,APPLE的廣告,大家都說是NANO(那NO)..


文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 47)

今日熱門文章 網友點擊推薦!