bartii wrote:
老師..我知道......(恕刪)

Louis Vuitton
應該是 "路易 Voo痛"
S不發音 "痛"要很輕接近Don
在此分享一下IKEA究竟何種念法才對~
其實正確來講在全世界許多國家IKEA是都有不同念法的
像瑞典始祖國家以及美國等是念ai kia 台灣念做1 kia
也有其他國家有不同的念法如重音不同等
其實都是正確的!
所以到外國還是念ai kia老外應該比較聽的懂~

而我也讚成來個正音運動
矯正大家習以為常甚至以訛傳訛的念錯字
我想不管是對我們整體的英文水平以及國際化應該都有幫助才是!!

P.S 我還滿想知道samsung到底韓國那邊正確的念法是如何?
有人知道可以分享一下嗎?謝謝~
很簡單的事情嘛~~就當作是入境隨俗的新名字啊~~
唸skype就是原音..唸skypi就是台灣音..
就像鄉下阿嬤你問他svevn eleven他也聽的懂你說的是哪裡..
只是他唸的音是台語化之後的say moon ele moon....
對他來講...那個大大7字招牌店家的店名就是這樣講...
他講的是台語可不是英語喔~~~
cutiebear wrote:
Fnac是法語本來就...(恕刪)


噗...我學法文這麼久了, 這應該不是法文吧...這應該是牌子, 而不是正常的名詞...
我愛台灣,我的國家 敬請多支持台灣國產品
都沒有人回答我的問題

你們的"G"

是唸"居"還是"機"阿!?

我的"G"唸"居"唸了快20年

才在一次美國表妹回來後指正我是"機"

另外...

有人知道安全帽一個牌子 NITRO 嗎!?

這是要發音成"尼透"還是"尼輟" 阿!?

兩種都聽過人唸...
bartii wrote:
老師..我知道......(恕刪)


正常法文....Louis...這個S是不發音的...只會說"嚕易"...如果是Louise, 就會唸"嚕易資"...我是不懂衣服的牌子啦~@@"

其實...語言這種東西就是人發明出來的, 只要懂意思的話, 發音正確與否就不是那麼重要了...

我就碰過一堆...不是一個兩個...前前後後大概有十個以上說我的國語有台中腔~~~

是怎樣啦...我就台中人咩 >.<"

台北腔比較字正腔圓嗎 >.<" 還不是被北京人笑...噗~~
chiayingcool wrote:
都沒有人回答我的問題...(恕刪)


耶~
不太懂您問啥
是問Gucci 嗎? CCI發CHI音
應該是念 『古器』 居或者是機 都非義文發音
我愛台灣,我的國家 敬請多支持台灣國產品
酢醬草很多人都念“做“或是“炸“,其實是念“醋“醬草才對,不信打打注音輸入法看看
還有心寬體“胖“是念“盤“不信查查國語詞典
還有我最不能接受的就是馬“偕“醫院是念“協“不是念“接“不信注音打打看
“氙“氣是念“仙“不是念“善“
我說的“酢“,“偕“,“氙“都不是破音字喔
很受不了打不出字在那邊一直問,是國文沒學好嗎?真受不了
最後問一下agnes 'b的b是念“b“還是“被“我聽電視上的MODEL都念“b“我跟著念“b“卻被笑,可是他公司的中文是翻譯成安士“比“啊,所以應該釋念“b“吧,如果b是念“被“怎麼會翻成“比“呢?
酢醬草很多人都念“做“或是“炸“,其實是念“醋“醬草才對,不信打打注音輸入法看看
還有心寬體“胖“是念“盤“不信查查國語詞典
還有我最不能接受的就是馬“偕“醫院是念“協“不是念“接“不信注音打打看
“氙“氣是念“仙“不是念“善“
我說的“酢“,“偕“,“氙“都不是破音字喔
很受不了打不出字在那邊一直問,是國文沒學好嗎?真受不了
最後問一下agnes 'b的b是念“b“還是“被“我聽電視上的MODEL都念“b“我跟著念“b“卻被笑,可是他公司的中文是翻譯成安士“比“啊,所以應該釋念“b“吧,如果b是念“被“怎麼會翻成“比“呢?
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 47)

今日熱門文章 網友點擊推薦!