星巴克女孩----END (it's time to face the truth)

我想他是開玩笑的.
不過也寫一下是開玩笑的.
要不然樓主的壓力會蠻大的.
大家沒事就不要嚇樓主了.

superfire wrote:
I wonder where the starbuck store 911128 is.
I need to call up some friends working in PEC (統一企業) which this corporation owns 7-11, Baseball team, starbuck, and others... :)


不知道superfire的上網環境能不能打中文,如果能打就太好囉。

一直以來,我都想詢問一些在論壇上使用英文發表文章,
但英文裡面還是有幾個中文字的使用者,
到底是基於什麼樣的原因或是心態,
選擇打英文而非中文呢?
例如有可能是ABC之類,英語是母語?還是?
所以這次冒昧的決定問問superfire,希望能得到解答,
謝謝。

p.s.
不過如果該上網環境本來就打不出中文(然後唯四出現的中文字是用複製貼上的),
那我這次就又沒機會問對人了。
訂製一台MINI,陪伴它一起誕生, 《天空豬二世誕生記實》連載中。 http://theminidiaries.blogspot.com/
decease wrote:
不知道superfi...(恕刪)

借一下發牢騷
小弟同意decease前輩的意見
如果是流暢的英文句子還說得過去
但是希望還是盡量避免使用英文
畢竟這裡是以中文為主的使用環境
偏偏有許多句子文法 用法錯 連單字都拼錯
還不只錯一次(固定拼錯)
真不知道該說什麼...

歹勢...

繼續支持星巴克男!!
Harvey, Hearty, Happy, Honey~
謝謝各位的支持
相信大家跟小弟一樣 不希望好不容易擁有的一片天空被破壞
雖然好奇心人人都有 不過還請給小弟一個空間

Magic0623 wrote:
奇怪了,怎麼老是有這樣的人會想去查?
上次小空姐一次,這次星巴克又來一次
查這個有任何意義嗎?


沒錯~ 怎麼這樣呀?
我們沙發都已經搬好了 怎麼可以趕我們走呀!


sqr0930 wrote:
小弟同意decease前輩的意見
如果是流暢的英文句子還說得過去
但是希望還是盡量避免使用英文
畢竟這裡是以中文為主的使用環境
偏偏有許多句子文法 用法錯 連單字都拼錯
還不只錯一次(固定拼錯)
真不知道該說什麼...


是真的有進步的空間
我想問這是在說superfire的英文嗎?
還是在說一般其他人的??
我覺的superfire的英文沒什麼問題說, 用字雖然簡單, 不過很順的.
有點錯囉

which 後面 不能 加 this corporation

不然 就不能用which

有錯請指教
which 後面可以接 this corporation ....
不過這邊這樣用有問題.....
anyway.... 還是別離題.... 給樓主加加油....
decease wrote:
到底是基於什麼樣的原因或是心態,
選擇打英文而非中文呢?


I use English because of 1) Time Constraint and 2) Weak in Chinese Typing. Hope this answers your question.

ok!it's enough

不要再討論英文的事了吧,否則又會沒完沒了
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 34)

今日熱門文章 網友點擊推薦!