還以為單指我
有時候看太快就回文了
不過還是感謝你補充
JerritMK wrote:
"你"
---------------------------
另外再補充一下 懶得另外再開一篇
當人們出國玩有時會遇到說通種語言會感到親切
但如果是去學語言,可能說同種語言會搞小圈圈(這裡指的不是種族跟混學位等問題,單純就學習而言)
在唐人街一定也有人不會說英語(生活圈問題)
生活中不常用,無法有效學習,跟數學一樣是用進廢退
從小就接觸可能比較了解兩樣語言規則不同
ineedlin wrote:
既然音標從不是重點,那更沒必要推崇韋氏音標,因為那不是為非英語系人設計的
字典正確性從來都不是問題,最大的問題的是你自己
因為在你的觀念理只要是自己不喜歡或不認同的方式一律都是錯的
Oxford不是你推薦之一嗎?自己去Oxford查查之前你提過的這些單字
shit, city, rapid, penis...有照你寫的音標標嗎,有[]或//嗎??
Oxford和yahoo, google, dreye...等寫的音標都一樣
你口中那些不會是台灣人學習英語該用的工具,音標怎麼會和Oxford一樣呢?
你批評這些字典又推Oxford...不又是自相矛盾,自打嘴巴嗎?
ineedlin wrote:
看到沒...所以說這是你個人的問題,不需要扯到KK音標上
能靠KK音標記憶單字且漂亮唸出的人大有人在
ineedlin wrote:
英文不是美國人發明的,怎麼能說那些例外發音本來就有,那些都是口語演進而來的
ineedlin wrote:
什麼韋氏音標...八成台灣學過英文的人連看都沒看過,甚至聽都沒聽過
為什麼會沒看過沒聽過,因為韋氏音標本來就不是給非英語系的人學習英文在用的
ineedlin wrote:
為什麼會沒看過沒聽過,因為韋氏音標本來就不是給非英語系的人學習英文在用的
韋氏音標若真那麼好用那為什麼無法變成主流你有想過嗎?
Loompster wrote:
英文死背無效,需要有會解釋的人來解釋才有用(abc或混血兒),死背只是用來考高分的。
臺灣的學生不是英文能力不好,學生英文能力很好,是長期以來為了考試而學英文,變成日常生活上英文的運用很差。