eggirony wrote:簡單翻了一下,R大在那,有些文法是錯的,...(恕刪) 其實口語上我也沒在注重文法,我家丫斗仔和我對話都用猜的,因為前面的is和do有時說的快其實會聽不到,把尾巴的語氣拉高,容易明白是問句
is it good to drink如果你說前面的i沒有大寫,或是句末沒有問號,這算文法錯的話其實It's good to drink?這在外國人口語中也有人用過,也算正確台灣的廣告中就有但是萬變不離其宗good=adj.前面一定跟著be動詞前面絕對不會跟著助動詞did或是does這類一點文法概念都沒有的人才會講eggirony wrote:簡單翻了一下,R大...(恕刪)
你真的不懂啊,連good是adj.都不知道還可以上來吹這國中英文,還要請什麼真實大謊言大的麻煩去看一下柯旗化文法最淺那頁good當ajd.用時,前面不能加did或是does國中文法程度還要請誰啊,你請神好了
用goole來當翻譯goole翻得亂七八糟如果孤狗翻譯能吃的話一堆翻譯人員都失業了來看看did it good to drink會翻成什麼東東笑死我了四個字,不學無術,騙不懂的,把妹而已不用請神,我就直接告訴你在這邊孤狗把你的助動詞did,當成了動詞所以did變成動詞在翻,做事情的"做"我真恨我讀過柯旗化文法,還要上來浪費我的時間打這篇"常識",閃人。
eggirony wrote:簡單翻了一下,R大...(恕刪) 小弟只是偷疊磚而以小弟英文不好有夢大在那會讓他改的很累基本上科技英文用字淺顯易懂最忌諱賣弄英文形容詞是比較級最好不要用以數據顯示就是圖表加數據加公式文字只是串場這樣一點模糊空間也沒有...小弟的英文只到這樣...