啊背 "at" 聽吽啦~

講"dot"com"dot"tw , 會有人問你 " 供啥?"
wihan wrote:
講"dot"com"dot"tw , 會有人問你 " 供啥?"


沒錯,發音太標準保證別人聽不懂 (但是會讓人覺得落英文自以為了不起),發音不標準唸成"多特"又很呆,所以最後就大方叫它"點"。
CWZ wrote:
電子郵件位址中的@應...(恕刪)


給你看一張大老鼠的照片,
你就知道@為什麼念小老鼠了.
越是親密的人 越需要你的尊重 ,尊重你的另一半 感情才能長長久久
你念AT, 在台灣不多人聽的懂啦....

要念
同樣的梗對剩鬥士只能用一次, 燃燒吧洨宇宙~
跟台灣人說話,@ 念 小老鼠 還可以..
跟外國人說的話念 at 吧! 他們聽不懂 "小老鼠" 的! 要說 a little mouse 嗎?
CWZ wrote:
電子郵件位址中的@應...(恕刪)

要念"娃"
hiphopmac wrote:
要念"娃"...(恕刪)


正解~臭腳妹是錯的
阿鬼...你還是說中文吧...


還是有很多不懂英文的人...

at..是唸 : A 踢..嗎?


at..要唸 : A 特..



其實!每個地方(國家)都會有一些話或字...

是會使用他們自己的方式或唸法來表達...
本人所有言論與電腦教學僅為建議.請自行斟酌參考.本人不負任何責任................................................
----分隔線----

沒有人唸 shift 2 嗎 ?

At sign
In Chinese
* In mainland China it is quan a (圈a), meaning "circled a" or hua a (花a, lacy a).
* In Taiwan it is xiao laoshu (小老鼠), meaning "little mouse", or laoshu hao (老鼠號, "mouse sign").
* In Hong Kong it is at (using the English pronunciation).
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!