口音分很多種
一種就是 我們在偶像劇裏看到的那樣。。一聽就是台灣人
還有一種 就是所謂台灣國語。。這種也是一聽就知道吧。。
用詞就有很多不同了:比如“和”他們讀“汗” “垃圾”他們讀“勒瑟”
最特別的一種口音會讓中國大陸人民感到親切的是所謂“民國腔”
這種腔調我不知道要怎樣形容,這種腔調應該 過去三、四十年代的“國語”
現在中國大陸已經沒有人說這種腔調了,台灣也不多了
印象中在台灣電影“一一”裏有幾個人說這種腔調
還有過去很老很老的瓊瑤“電影"裏也有這種腔調(注意是瓊瑤的電影不是電視)
其實 這才是標準的“國語”(北平話?)
和台灣人現在說的“國語”以及中國大陸說的“普通話”
那是完全不一樣的。。很有味道啊。。。
很有味道。。。l
很有味道。。
很有味道。。。
人非人不濟,馬非馬不走。
                            morgan0512 wrote:
我的經驗是,其實一般...(恕刪)
+1
我的經驗是福建、廈門那邊的人比較認得出來.
其它地方的人除非旅遊業常在接觸,要不然不見得知道我是台灣來的.
不過話說手機掛在腰間...好像台灣一些在業界的人比較有這種習慣,
大學時代很多業界請來的講師就是這樣,
但是無論是同輩、同事或朋友,的確沒人會把手機掛在腰間.
來說說對中國同胞的印象吧~
在國外遠遠看到一團旅遊團.
服裝很正式,男的會拿相機 女性有化妝(會帶洋傘&帽子)→日本團
服裝很正式(很多都是襯衫或polo衫+西褲+皮鞋)幾乎沒帶孩子→中國團
服裝不太正式 扶老攜幼 →台灣團
我在澳洲黃金海岸 住了快半年,與中國同學、日本同學在海邊玩時玩過這種遊戲,
猜完後跑去問,10次有9.9次是正確的.
Uber輸入介紹碼5120b搭車享優惠. https://www.uber.com/invite/5120b
                            
                    
                


























































































