可這並不代表我支持使用火星文或是注音文。
在這樣的次文化語言流行的時候,
應該擔心的,是無法以正確的文字表達自己的想法..
積非成是也不是不好,畢竟語言就是這樣的東西,
大部分的人都這樣說的時候,堅持少人使用的語法反而奇怪。
今天日本的手機、電腦上都可以看到「顏文字」,
這樣的東西,應該受到嚴厲的禁止或反對嗎?
我覺得台灣的媒體應該負起最大的責任,
在開始抨擊考題之前,應該好好做好研究,
而不是東抓一點、西抓一點,就湊出一篇似是而非的報導!
每個人都可以有表達自己的方式,
但無論如何,還是要學會大家都能理解的表達法
這則考題突顯出來的問題有二,
1. 當下眾多年輕世代,只會用 Orz,卻不知道用「感到挫敗」來表達的重大問題
2. 當下眾多非年輕世代,看到 Orz,卻不想好好的去了解其中涵義與用法的尷尬狀況
而最奇怪的現象是,不管什麼事情,大家總是會挑一邊站;
鮮有人願意客觀地說出對方的優點,謙遜地承認並改進自己的缺點.. 為什麼?
http://about.me/cornguo
火星文最早是說''注音文',後來又延伸到...譬如加1聲2聲3聲等在注音後...等等
網路上還有出"火星文翻譯機"呢
詳情請見巴哈姆特 歡樂惡搞kuso版
不過請小心,那邊現在對情侶挺敏感的

真的是不會用網路的人才會做得出來!哈哈哈~~
說真的平常大家msn聊久了…一些用語也就見怪不怪!卻不知道這不是很正式的用法
嗯嗯!考的不錯!
只是那個老師把Orz翻譯成五體投地…(其實我覺得也是ok啊~),可是嚴格來講是挫折的意思
而且不常上網的人搞不好這題的分數才高咧,而且火星文拿來當考題其實我覺得也還好
不是說現在的教育不可以死讀書嗎?還要學生的社團才藝有的沒的…考這個就知道他有沒有在上
網啦!
所以說會讀書也要會上網啦…
----------------------------------以下抱怨文-----------------------------------------------------
身為一個技職體系的學生我必須抱怨一下
每次每年的非技職體系的升學考試(也就是一般的升高中大學的考試),只要有一點點的問題
都會被報得很大,大學聯考每次新聞報十分鐘(搞不好還有相關的後續報導,連要繳卡了要在新聞
報一下提醒大家),我們技職體系的升學考試,報二分鐘不到…而且只有一次,沒有後續報導,以
及其他的相關報導,技職體系的考題有些也有爭議啊!怎麼新聞不報?怎麼不送個分?
以上純抱怨…沒有特別意思!
有些甚至是方言的習慣用法(理一顆一百塊的頭)
這樣子到底要怎麼判斷他所說的"正式"中文呢?
我是覺得這種出法很糟糕
到底是要怎樣子才算是正式?
語言是用久了就變對了,可以積非成是的一種東西
我們要倒底拿怎樣的標準來判斷何者才是出題者所謂的正式?
那些顏文字和注音文是很好處理沒錯
但是達人這種外來語該怎麼辦?
他在這裡借用了日文的意思
就代表著這是非正式的用法嗎?
我們現在使用的外來語也不算少(最常被媒體拿來用的:杯葛)
要說這些外來語都是非正式的用法嗎?
這就是我對這題目的看法
我自己做是沒辦法把全部的錯誤找出
達人我當作一般外來語來看待
方言慣用語則是考慮很久還是決定已經為一般使用的文法了
但這又怎樣?
我已經離考試有很長一段時間了
現在看到吵最大的還不都是那些不需要考試的
真正參加學測的頂多是在討論題目答案而沒有提出對於此題出題的爭議
至少做這次題目我終於搞清楚是"蠻好吃"而不是"滿好吃"了
Hiro hyn hi^dh ab 'wanath......

























































































