中國年正名亞裔曆農新年這有什麼問題嗎?又不是改成韓國新年,現在台灣都馬叫農曆年,還有人叫中國新年嗎?但美國卻是用中國新年(chinese new year)來稱呼,包含台灣和其他仍然有過農曆年的亞洲國家,如果當成中華新年是好過一點,但老外搞不懂,韓國人和越南人更是不爽,那壓根不關他們的事要是我的話也想要求更改,才不會老是被隔壁那位當成自古神聖不可分割的一部分
way010915 wrote:順帶一提~~幾個月前跆拳道我們被一拳ko後~~看到影片隔天我超生氣跑到學校去跟韓國仔吵架~~特地在班上放了我們曾部長發飆影片,可惜韓國仔那天翹課沒來....我以為會引起班上其他國同學的認同~~可惜歐洲人跟巴西人腦袋只有足球~~泰國人更妙,問我為啥要穿護具,而且一拳被KO很遜= =" 你好可愛喔還帶影片要去吵架泰國人也是...問的問題實在是...
abcd425heart wrote:中國年正名亞裔曆農新...(恕刪) 其實我是贊成的,農曆新年或許源於中國, 但是並不是中國的專利. 我前兩天才糾正老外請不要再叫Chinese New Year,應該叫Lunar New Year. 其實過陰曆新年的民族很多, 像猶太人也有Roshashana的陰曆新年, 不過是在陽曆的九月.不管如何, 整個亞洲在歷史上以中國為學習對象是事實. 不過, 那也不代表什麼事都要跟中國扯上關係, 或是冠中國的名號.
Diremoron wrote:其實我是贊成的,農曆新年或許源於中國, 但是並不是中國的專利. ...(恕刪) 好奇怪的論點.... 是不是可以類比成:可口可樂源於美國。但全世界人都在喝,所以不是美國的專利!這是東(南)亞各國的反華人文化情節而已啦... 但又甩不掉,只好想說改稱Lunar New Year....與其在那靠夭,不如學學日本.... 有屌的話,不要過中國農曆年啊....改過西洋年!再不然,去發明自已的曆法啊.... 那些國家在靠什麼夭啊~
天機星2 wrote:好奇怪的論點.... 是不是可以類比成:可口可樂源於美國。但全世界人都在喝,所以不是美國的專利! 不懂你的邏輯, 可口可樂是美國公司, 為何不是美國的象徵? Starbucks賣咖啡, 但是沒人說咖啡是美國的象徵
abcd425heart wrote:中國年正名亞裔曆農新...(恕刪) 此言差矣。按你的說法,那你說什麼中文呢?中文是中國人說的,你不是中國人,卻使用這種語言,你倒是給這個語言改個名字啊。中華民國的縮寫,也是中國。你怎麼不去叫馬英九更改國名呢?你這樣的人最無聊。
Diremoron wrote:不懂你的邏輯, 可口...(恕刪) 他的意思應該是春節就像可口可樂是源於中華民族,當然可以是中國的象徵。不過我覺得這種事就是比誰的power大,誰power大誰就有權利代表這一切。不然對西方人來說,這其實只是單純的“名稱“翻譯問題,只不過亞洲人一多,就會把這種事搞複雜。在美國,西方人跟我講Happy Chinese New Year 或是Happy Lunar New Year,我覺得是沒差,知道意思就好。