tribal25 wrote:我感覺折價卷上的意思是任何套餐或是六塊麥克機塊餐半價 我猜樓主不常吃麥當勞對吧?六塊雞塊餐也是麥當勞套餐的一種,如果照樓主所述,那麼他就直接寫「任何套餐半價」就不就好了,有必要再特意強調一次嗎?這優惠券行之有年了,不是現在才第一次出來的,還有買任何套餐+30元可多買一顆大麥克的~
Vincent Chen4028 wrote:老實說我覺得麥當勞在...(恕刪) 買任何套餐勁辣雞腿堡套餐半價您的感覺買隨便一個套餐,可以再用半價加點一個勁辣雞腿堡餐我的感覺買任何套餐或是勁辣雞腿堡套餐半價您了解我的意思嗎?我中文程度跟您一樣很弱 ...每件事每個人的解讀方法不同
tribal25 wrote:我的感覺買任何套餐或是勁辣雞腿堡套餐半價 換句話說 ...我們兩種看法並不是國文程度的差異而是邏輯思考的不同...如果 買任何套餐 或者是 勁辣雞腿堡套餐半價...邏輯上來說= 任何套餐半價所以是不合邏輯的 這樣優惠券只要寫"套餐通通半價"因此 透過邏輯去否定"買任何套餐或是勁辣雞腿堡套餐半價"我想是可行的我認為這樣寫法並無不妥,我想更無誤導消費者之目的