newshunshan wrote:多謝大大的意見這裡有...(恕刪) 看ID好眼熟,原來是之前在旅遊版,分享移民心得的板友.你的文筆滿不錯的,文章疏淡有味,一直在等待你的新文章.回到正題,之前看你的文章有提到,你是住在倫敦.也許可以採行請留學生,做中文家教的作法,找台大政大等名校畢業的留學生,以他們的國文素養,應該可以教好妳女兒的中文.如果要篩選的話,可以請他們寫一篇作文給你,然後你再從中挑出比較優秀的,我今年也是要去英國,可惜不在倫敦阿.
英國快步入希臘的後塵了,時間早晚的問題.........台灣永遠為您而開....如果要學習的話,買教材過去寫,買本字典讓女兒學著翻閱,請台灣友人把國小國語課本準備好寄去,發音的部份父母親應該不成問題可以教,大致上就如此了。
我非常想要找到一個在國外媽媽的blog來給你看但是我完全想不起來他到底是在哪裡....**我終於找到了 http://tw.myblog.yahoo.com/InMyLife-ILoveThemAll/article?mid=17024&prev=17543&l=f&fid=36這位媽媽非常努力的教他的混血兄妹中文還會想很多遊戲之類的要中文標準的話最好還是讓他學注音(我看過那些說要學羅馬拼音的...幾乎99%都只是隨口說說,本身沒有經驗,不是說不要學,但是還是應該以注音為主,發音才會標準, 大陸人學羅馬拼音還是可以講中文是因為她們有環境)我自己本身是2歲回台灣,到16歲才又回美國在台灣都是上公立學校,只有幼稚園是上私立的根據我一些abc朋友的經驗中文好的通常都是家裡有影響比如從小讓她們學詩詞,看小說之類等等的現在有些人是看偶像劇,看老的戲劇等等的其他絕大部分或多或少都會去上中文學校但是因為中文學校都是weekend,很多小孩子最後都會不耐煩不想去上很多爸媽也就任小孩子放棄但是到了大學以後很多人又會覺得說,她們是中國人應該要學中文所以又會去大學修中文課我有第三代abc朋友,父母都不會中文的,只有出生時候祖父取的中文名字的,在大學去學中文但是在大學學,也學不了多好/多深主要還是要看父母多有心基本上只要父母堅持,持續的給小孩子中文教育應該中文程度不會太差
pobo wrote:看ID好眼熟,原來是...(恕刪) 多謝你的關愛因為最近比較忙所以會把想一年後再開始發表文章不過保守黨上台政策變嚴所以要辦移民的要趕快以後文章會和大家說英國的綠卡與公民要如何辦理因為現在的中文開始有用若30年前或許就不用擔心這個問題但中國崛起所以還是要學相同的語言小弟認為其實人與人的接觸語言是交流心得文章是深入探討兩種工具都在職場上很重要
會說會聽就好了 要求還會寫作文就....來美國14年了, 我還沒認識ABC會寫作文的而會寫中文的普遍都是在10-15歲左右那種家長會要求小孩去上中文學校的學生一到高中就忘光了XD.如果真的希望小孩子會寫的話至少要讓小孩唸到初中吧...至於找tutor就更不實際了別人家小孩在外面玩 我一個人上完課以後還有家教會想繼續學的應該更少了..
小孩住在國外 會不會說國語或台語 完全是父母的責任 只要堅持在家裏只說國語或台語 小孩自然而然就會說兩種語言(英語和國/台語) 尤其小孩越小越不是問題 完全不需要特別上甚麼中文課九年前我到美國唸書 我老婆和我女兒(當年兩歲半)跟著我一起來 半年後我女兒開始上 preschool 但是我們堅持在家裏只能用國語及台語 九年來 我女兒在學校說英文就是 native speaker 回台灣說國語就像台灣小孩 使用兩種語言完全沒有問題我看過一些身邊同學的例子 有的人當他們的小孩開使用英文和他們溝通時 他們也不以為意的回應 漸漸地小孩中文越來越差 但也有和我們一樣堅持在家裏只說國語或台語 他們的小孩說起國語就像母語一樣不過 中文的讀寫 比起說就要難得多 總之 你如果有堅持 你就看得到成果
我就看過這裡的ABC國文能力很好的啊...為什麼呢關鍵在於那是個愛看書的女孩當然她的父母也花了很多心力教育但是最重要的是她養成了愛看書的習慣所以她不但可以聽說讀寫連看中文書的速度也可能比一般在台灣生長的小孩快這個世界上只有一個方法可以讓別人去做你希望他做的事情那就是這是他自己真正想做的事情語言學習是一個長久漫長的過程上面也有好幾位網友分享過了父母的用心環境的塑造都只是為了培養孩子自己對語言的慾望與興趣即使活在台灣不愛看書不愛念書要說國文能力有多強也很難寄望家庭教育影響是很大的我就看過親近的親戚小孩都是ABC一個只會講英文與台語一個只會講英文與客家話通通都不會講國語因為他們的父母當年很討厭國民黨所以不想教小孩國語在沒有國語的環境裡要培養小孩的國語能力家長要付出的努力更多的
小孩才3.5歲,先讓他快樂的長大吧把他弄回台灣的幼稚園或小學,說不定上的還是英語課哩語言是一種天分小孩想學自然而然會學的很快我堂哥的老婆是日本人小姪子從小就自然學會三種語言跟媽媽說日文,跟爸爸說中文,跟阿公阿媽說台語他會視對話的對象自動轉換語言
kid814 wrote:我非常想要找到一個在...(恕刪) 可能小弟對妹妹的要求過高個人認為説話是訓練中文的廣度作文是訓練中文的深度所以雖然看懂臺灣節目但小弟認為並未學到中文的精隨好像現在小孩的作文都很差可能是電腦用多了以前哪有電腦要看書不是用買的就是去圖書館我想沒有多看書的文學是沒有基礎的我妹妹假日也會帶她去市立圖書館借書其實英國的圖書館和台灣沒有兩樣台灣的硬體真的沒輸給國外