臺灣非台灣? 教部要用正字


kimq9luts3er wrote:
會不會就是要大家懶得寫"臺"
改寫"中"比較快
希望是我想太多
)


要大家都"致中"?
你真的想多了

charakahoshi wrote:
我發現台灣大哥大這間...(恕刪)


有些公司會使用正體字是視覺設計的關係,連英語系國家都很常見...
台「湾」大哥大從簡視覺設計 聯合新聞網
http://udn.com/NEWS/NATIONAL/NAT5/5972799.shtml


kimq9luts3er wrote:
會不會就是要大家懶得...(恕刪)


大大麥來亂喔...

臺客都不台客了...
貪是貧字頭 慾多化成愁 千江取瓢飲 知足自長流
站在教育部的立場

本來就應該訂出一個最標準的寫法

免得到時候又要被砲說,教育單位連最標準、最正統的寫法都不知道

至於俗用是怎麼用,大家愛不愛用,又沒有強迫性

記者是在大驚小怪什麼?
不錯,愈來愈麻煩... 筆劃愈多愈好...

再這樣下去,我們的正體中文將朝著西夏文的方向前進。

幻天擎 wrote:
邊 边

電 电

會 会

國 囯

線 线

突然發現我還很容易寫俗體字 ...(恕刪)

我都鼓勵學生國文、歷史寫正體字

数学、理化写简体字

这样可以加强了解土匪西蕃国。。。

各位大大 如果對圖示有興趣,請參考『1977 她的眼睛像月亮』http://www.youtube.com/watch?v=YgCiXDLIj6Q
我到大陸那麼多年了...
看簡體字是已經很習慣了

但是寫字的話..就牽扯到習慣的問題
有些簡體字還是怎麼寫怎麼就是不習慣

不過漸漸地..一些比較普遍的簡體字大家也都越用越習慣了

記得小學的時候..寫作文寫簡體字要被算是錯字


「臺灣」本來就是正確的啊?
你自己要怎麼用沒人管得著, 不過政府機關使用, 教育學生, 總要正確吧?

該不會是記者第一次知道原來「臺灣」才是正確的寫法?! 依目前記者的水準,
感覺很有可能....
與失敗為伍者,天天靠盃都是別人的錯。 與成功為伍者,天天跟失敗切磋直到不再出錯。

香吉士的蔚藍海域 wrote:
臺北 臺客 臺中 臺...(恕刪)

以上皆非,是抬。

cowboytwn wrote:
以上皆非,是抬。 ...(恕刪)


是"抬" 還是"檯"...
貪是貧字頭 慾多化成愁 千江取瓢飲 知足自長流
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!