applejac wrote:
一般外來語的確是用片假名,但也不見得是通例
這只是在討論版上的熱潮,不用太嚴謹
可能是第一個用的日本人用了平假名後面的人跟著用而已


在日本
外來語用片假名是通例
連[拉麵]都用片假名

從第一個問的就是在日台灣人了
(所以才用平假名不用片假名)

解答的是別的在日台灣人

所以只是在日台灣人自high而已

Lxr wrote:
就已經在日本被淘汰了嘛~...(恕刪)


胚胚!真的假的....
我先掛號去洗胃,因該早點告訴我。
難怪拼命廣告,能推薦哪種感冒藥比較好嗎?
免責聲明:本人任何文章都是虛構的,請勿相信,如有雷同,純屬巧合。
wrote wrote wrote:
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!