fishbird wrote:無意間看第四台播什麼12蓮花裡面的人都講台語,所以我就去查那是什麼電影結果那是新加坡電影... 犯這種低級錯誤,不奇怪。還有台灣人在福建,聽到福建人講閩南語,也驚訝地說:「原來福建人也講『台語』喔!」
beck5281 wrote:新加坡講的是福建話雖然台語跟褔建話都同屬閩南語系...(恕刪) no!no!no!福建話是個很大範圍的統稱:閩南語、閩北語、閩東語、閩西語、、、、閩南語也不只福建,包括海南島、廣東部分地區、浙江部分地區
fishbird wrote:無意間看第四台播什麼...(恕刪) 改天你看到馬來西亞的華人電影,例如「辣死你媽」(喜劇,但講的是文化差異)你大概又會發一篇說原來馬來西亞人也講台語不過,他們都不是講台語,而是閩南語.. 口音偏向潮州話通常講台式閩南語跟新加坡、馬來西亞的閩南話大致可以溝通上禮拜才跟兩個印度裔新加坡人、一個泰國華僑用新加坡式英文+閩南語+中文在泰國鬼扯一個禮拜,跟黑黑的印度新加坡人用閩南語聊天,感覺真的很怪......昨天,跟一個新加坡的華人博士聊天,他用潮州話,我用閩南語,一樣可以哈啦兩三小時,不過有些專業用語還是無法互相了解,只好請出英文做橋樑....