可是看諸位大大對它的劇情鋪陳好像不大滿意
(^^"還是等二輪的好了)
我覺得這部電影還是翻成"明天過後"的好
因為title應該是想強調副標題
~~你將在哪裡~~
直接翻成後天 一點意境都沒有
american wrote:小貓 wrote:
發覺好像只有貓看過The Day After
為了不和大眾潮流脫節...
但你推薦的這一部,我找好像台灣資料不期全
不知道是你是你所講的這部Day After, The

,所以貓才說本片差點有機會成真,這片與其說是核戰幻想電影
