toolman99 wrote:
是 RAP 吧......(恕刪)
wyuz wrote:
原來是RAP...(恕刪)
你們兩個,在自問自答個什麼勁?
『R.I.P』這個詞,只要有人去世了。
在各個論壇,不是常常都看的到嗎?
好像不跟著別人R.I.P一下,就不夠潮了....
『R.I.P』看到的頻率,比RAP多很多吧......
許冠英去世....R.I.P
鳳飛飛去世....也是R.I.P
曾紀恩去世....還是R.I.P
wyuz wrote:
難怪我怎覺得外國人怎會沒事說"安息"......(恕刪)
我也不懂。
明明有些沒有講英文習慣的台灣人,也沒信教,而去世的亡者也是講中文的。
為什麼不講『安息』,『一路好走』?而會去用R.I.P這個詞?
好笑的是,有些跟著別人CTRL+C,CTRL+V完,還要去問R.I.P是什麼意思?
(去估狗R.I.P,可以看看後面,會出現什麼字?)
Hi,Hello,bye,這種平常會用的詞,打出來也就罷了.....
個人比較好奇的是,這些人在現實生活中的場合,真的會講出rest in peace這個詞嗎?
辛苦的打字,只是為了充實資源回收桶的容量~~