以下是小弟所瞭解的正解。
============我是米漿分隔線==============
因為down to earth的舊一代老年人,也就是你我爸爸跟阿公那一代,是不太瞭解英文的,更何況要他們念繞舌的W這個音,因此BMW他們念起來的音分解就變成B(瞇、米)M(A姆、恩母)W(答不溜)
其實那時候應該是有個天才發明出來米漿這個音的,因為要念五個音這麼長,大家也懶得念,有人能唸出這麼短的米漿音,大家也就以訛傳訛,沒去瞭解為啥發這個音,只要自己也能裝高尚,知道那輛車是啥牌,說的出來就好了,也因此就你傳我我傳你,音越來越不准,也變成念快時的變音,所以你念"米漿A陰老木"(XD~請摩比的各位大大別打我,為了完美原因重現,請恕小弟打注音嘿),也就是大家一開始所念的音,後來又一直慢慢簡化變成米漿,這裡的米漿不是鳥來伯裡面那個生不出小孩的米漿嘿。
所以............上面是小弟對英文及台語的造詣所做出的合理解釋,請諸位先進多加批評指教。
撿一個石頭,丟一個石頭。 by eT
http://www.wretch.cc/blog/asabooloo

為提供您更優質的服務,本網站使用cookies。若您繼續瀏覽網頁,即表示您同意我們的cookies政策。 了解隱私權條款