[疑問]台灣所謂的台語,倒底有沒有文字?

我只能說,由於以前的文盲率太高,再加上國語的推行,讓一般人錯以為閩南語是無法書寫的。其實,當然有文字,要不然,古早人沒電話,不靠書信往返如何溝通?不靠文字如何訂立契約?

家母不喜歡看葉青的歌仔戲,因為葉青歌仔戲團的劇本都比較文雅,許多的唸白讓家母聽來比較吃力。如果您有看霹靂的布袋戲,那擔任口白的大師,任何出現在螢幕的漢字都能唸出音來,有興趣您可以參加漢文的學習班,只是,書寫體與口語間是有差異的,少數口語常說的話還真的沒有字,但書寫書時都可以用較爾雅的漢文代替相同的意思嘍!

"無上甚深微妙法,百千萬劫難遭遇,我今見聞得受持,願解如來真實義。"
這是唐朝武則天女皇帝所作的開經偈。
這算是台語文字用法吧!
人生最重要的一件事, 就是把握機會..
asiacat wrote:
如果您有看霹靂的布袋戲,那擔任口白的大師,任何出現在螢幕的漢字都能唸出音來


這也是我的疑問之一,因為其口白大師所唸出來的台語,其實有不少都是直接對文字翻出來
並不像我們日常生活中所講的台語



原來台語有這麼深的典故...小弟我真的是井底蛙
感謝各位賜教
lhsin wrote:
臺語當然有對應的文字...(恕刪)


當然,我很小的時候就唸過台語讀本.
而且台語還分一般發音及文言文.

台語是中原古音,所以古時的唐詩真的是用類似現在台語唸的
我們都知道詩講究:平,上,去,入;
現今的國語因為是後期的北京官話,已經沒有入聲韻,
所以許多詩讀起來不押韻.

各位學過日語嗎,日語念 1~9是否與台語相近?因為日文是唐朝時
傳到日本的,所以與台語相近.

只是我想現在台語的發音應該也不全然與唐朝時相同,單單
台語在台灣就有北,中,南不同發音

以前聽台大教授說黃俊雄史艷文布袋戲裡的台語發音應該頗接近正統.

台語的文字?
應該說發音吧!
台語有八音,國語有四音.
我有聽過我老爸台語吟唱詩辭,很好聽喔!
可惜大部分人都不會了,
關於文字應該是這些年文史工作者創出來的..讓大家可以看字發音又有意思的字.
香港不也有一些自創的字..

以上純為自己蠢見!僅供參考!歡迎指正喔!!
敗就敗,人生的目的就是敗到最高點,不過要先賺錢才能花錢喔!
參考一下
各位上面列舉的都是把所謂的漢字給拼湊出來的

台語有文字有人稱為白話字
跟英文一樣使用羅馬字系統~
也跟英文一樣屬於拼音文字

當然這個白話字書寫系統有運用在客家話和原住民語言

更早荷蘭時期南部西拉雅族就使用這樣的文字系統了
甚至運用在正式的土地買賣契約上

台灣的第一份報紙~教會公報
至今仍然發行當中
1985年創刊到1969年都使用白話字(整版喔)
1969年被當時政府給禁止~所以改為使用漢字
這份報紙在早期並非單純宣傳教義
裡面介紹許多新知識和觀念給當時閱報讀者
包括先進科學知識和國外大事
特別的是~還提到大家熟悉的鐵達尼號事件

另外有全部白話字的醫學外科教科書
也有白話字的植物名稱百科紀錄書籍(包括原住民和客家的植物名稱)

台灣第一台印刷機就是拿來印刷大機討論的台語文字~~白話字
s5doc wrote:
西拉雅族...(恕刪)

說到這個西拉雅族,我祖父母住的地方和這族群算是有蠻深的淵源...台南縣東山鄉東河村(以前叫吉貝耍)
心靈奧客誤踏地雷休養30天中...
心靈懊客 wrote:
說到這個西拉雅族,我...(恕刪)


太酷了~居然在這裡也遇的到吉貝耍的朋友
有機會你一定要好好跟你阿公阿媽問問他們的生命史和記憶
有那麼好的機緣~你好幸福~擁有那麼好的尋根契機

我年年都會去你阿公阿媽家的吉貝耍耶~
lhsin wrote:
臺語當然有對應的文字...(恕刪)

所謂的台語只是保存比較多的古音
並不是唐朝使用台語
廣東話也保存了比較多的古音
相對北京話而言
關閉廣告
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 16)

今日熱門文章 網友點擊推薦!