這要追溯到民國初年的時候當時負責翻譯各國名的學者有一派是留美的,對美國很有好感理論上翻一國名都是取其音譯美國,全名叫做亞美利堅聯邦取其音譯應叫做亞國才對但那時的留美派,對美國有種美麗的國度觀念為其是好,就翻成美國