績 這 個字,大家都唸對嗎?


aaui wrote:
我想
一字的讀音
不會因為改朝換代就不一樣吧。

比你想的更嚴重

不只讀音,習慣語、單位與都不一樣

明朝人說: 一頭貓
各位大大 如果對圖示有興趣,請參考『1977 她的眼睛像月亮』http://www.youtube.com/watch?v=YgCiXDLIj6Q

aaui wrote:
一字的讀音
不會因為改朝換代就不一樣吧。


換很大
要看誰當家
好了好了

大家別再鞭了!

咱們就在台灣叫雞

到對岸再去叫妓吧
yukiko wrote:
明朝人說: 一頭貓
也許不久後就會有人說一位貓

aaui wrote:
績查 漢典 如下年紀...(恕刪)


大陸的唸法吧...

像檔案, 大陸唸四聲

唸的對不對其實倒也不重要

中國自古以來就是只統一文字 而不是讀音

用更廣的角度來看 韓國 日本 也用過中文字 但是讀音都不一樣

韓國現在是去漢字化 而日本則有保留

字一樣但是讀音就不同了

現在中文的詞甚至不少還是日本創造的

但是到了台灣還是用台灣的念法 而不是用日文發音

一字多音 (北京話 台灣話 閩南話 客家話 等等)

一直都是中文的特色阿

只是因為教育需要制定了國語 對岸跟台灣都有自己的版本

所以在哪裡哪國的版本就是正確的
กิิิิิิิิิิิิิิิิิิิิ ก้้้้้้้้้้้้้้้้้้้้ ก็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็

aaui wrote:
績查 漢典 如下年紀...(恕刪)


你在台灣查大陸的字典喔?


我用600D寫日記
可能他想入籍中共吧!!
walakaho wrote:
你在台灣查大陸的字典喔?
教育部字典的資料發年就改一次
改得亂七八糟
以前課本上寫的到了現在唸法都不一樣了
那"法"國要唸三聲還四聲?
aaui wrote:
績查 漢典 如下年紀...(恕刪)
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!