八卦便當 wrote:比較有點意思的就是閩...(恕刪) 的確,福建省內各地都有不同的方言,至於怎麼看,就我個人而言,我覺得這樣不錯啊,這樣才有地方特色嘛。而且每個方言也是當地文化的一部份,應當被保護和在當地推廣。還有既然你說到福州,其實我就是個福州人(之所以一開始沒說,是覺得你們可能會沒聽說過會覺得陌生,不像廈門那樣子比較多人知道)
連同人間浸沒 wrote:還有既然你說到福州,其實我就是個福州人(之所以一開始沒說,是覺得你們可能會沒聽說過會覺得陌生,不像廈門那樣子比較多人知道)...(恕刪) 沒聽過?不會啦,我們中國地理都學過的(雖然那可能都已經變成歷史)。我們這邊福州乾麵、福州丸、還有福州伯都很有名的~福州話我就一句都聽不懂了,話說回來,同樣歸屬福州市,市轄區跟市轄縣的語言聽說就大不相同,不知你們平常會不會遇到這樣的問題?
連同人間浸沒 wrote:台灣小夥伴你們是怎麼看待怎麼覺得 福建 這個地方的??....(恕刪) 1)好茶:武夷山大紅袍、安溪鐵觀音、福鼎白茶2)閩南語好親切: 漳州、泉州口音大不相同3)到外省旅遊時,常被誤會是來自福建的
隨便的藍 wrote:我想問你的是.......(恕刪) 我想這裡所謂的‘三把刀’, 是一種比較具體化的說法,其實強調地是 當時的福州人懷著三種技藝「廚師,裁縫,理髮』去台灣謀生吧。 如果真的說一定要的的確確背三把刀在背上再出發,是考慮到福州的刀比台灣便宜省錢的因素嗎哈哈哈開玩笑。這是我找到的大陸福州新聞網站上關於‘三把刀’的簡短介紹,但是是簡體字,所以你自己可以選擇看看還是不看http://biz.fznews.com.cn/rswh/2007-3-12/2007312qk-xk_qEhg185635.shtml
BrilliantWing wrote:沒聽過?不會啦,我們...(恕刪) 说得很对,在福州常常听到的就是“五区八县”五区:鼓楼区\台江区\仓山区\马尾区\晋安区 (这几个区组成主要的城市中心)八县:闽清县\闽候县\永泰县\连江县\平潭县\罗源县\福清市\长乐市 (这些县就分布在“福州城市”周围,归福州管辖, 但是彼此跟彼此间的距离,包括离福州市区够远。 例如,我真真正正的话是来自连江县透宝镇馆读村, 每次从福州市区回那里的老家,坐自家车要开近2个小时,一路上各种山路森林。这种距离的确产生了不同的口音, 明显感觉到福州市区内人讲福州话的口音比较抑扬顿挫,升调降调很明显,而连江人讲福州话声调就比较平稳厚实。 同时,有些东西的念法听起来有点相近却不一样。 但是总的如果两个地方的人用福州话是可以比较正常的交流的。同时也满提下,在福州,有不少人讲话结尾会加个语气助词 【鲁】最轻声那个声调。哈哈哈觉得有点搞笑,不知道台湾有没有这种现象。