高中老師有嚴重台灣國語,導致上課完全聽不懂

我以前國中國文老師是東南亞那邊的人,平常上課有外勞口音
英語老師是香港人,不管她說中文還是英文都很難聽得懂
地理老師是大陸撤退來台的,也不知道是哪一省的口音
反正都聽不懂就是了

振作~~ wrote:
我以前高中念物理跟...(恕刪)
胡扯
別牽拖
年輕人不是最討厭被人講不如上一代嗎

我們這些老屁股以前國中高中常遇到外省籍老師
各省的腔才利害

所以別牽拖了
加油
振作

振作~~ wrote:
我以前高中念物理跟...(恕刪)


上過印度老師教的熱力學之後你就會了解台灣國語沒那麼難懂

除了印度口音英文以外, 東歐籍教授的數學課也不惶多讓

振作~~ wrote:
我以前高中念物理跟化...(恕刪)


別管高中老師了...

你的助教擺平了嗎?
安安~~~雙手舉舉...

振作~~ wrote:
我以前高中念物理跟...(恕刪)


國中國文老師說她一直到小學高年級還是國中時才知道,人雙手握的是"拳"頭
因為她小學老師一直講"船"頭...

國中體育老師是客家人,每天都在丫來丫去... 2年2班最可憐...
高一地理老師也不知哪理人,反正他的課沒啥人在聽
大學製圖課教援和高一地理老師差不多,好在課本是中文的...
當兵時有去上協會上工安課程,教師一直老共來老共去的,要不是去上工安課程,我還不知他在講勞工咧...
老闆娘問她 "泥咬蒜的嗨死天的?"——就這一句,我笑了半天!這絕對是個好段子!
我以前國中的老師如下:
歷史老師:韓國人
數學老師:金門人
國文老師:外省人
健康教育老師:香港人
英文老師:台灣人

以上無任何歧視,但他們真的都有很重的口音與腔調的問題~
高中三民主義老師的外省口音,我也聽不懂
但我確信這科聽不懂跟老師的口音沒關係~~

我物理化學老師字正腔圓,可是我還是被當掉

振作~~ wrote:
我以前高中念物理跟化學的時候,高二跟高三被當了兩年,高二是重修才過的。

我覺得物理老師跟化學老師的台灣國語腔調都超嚴重的,有時候還會直接講台語,

所以上課常常都聽不太懂,搞不好語言是造成這個被當掉的障礙,會嗎?而且我都聽不太懂他們的邏輯。

只說一句話:讀書還是要靠自己。
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!