字體比較誇張吧!


6HANDJOB9 wrote:
字體比較誇張吧!(恕刪)


我覺得 葉 的簡體滿誇張

TW 葉----CN 叶

口+十不知是什麼意思?

葉是植物,連草字頭都沒有了。
烏都禾黑
以口器呼叫什音- yeah!
pc8801
原本就是兩個不同的字.推行簡體字之後兩個字等於一個字.
台灣中国,一邊一國,不只用詞不同,價值觀更應擺脫千年科舉進士升官發財文化病毒,莫再規工讀死冊好逸惡勞

脫中入歐美,莫只存一只喙,手腦並用勞動造物子孫立足地球村才有競爭力
彎道小三/小四 /小五/ 6輪水陸仔 設計開發 造物者
不要比較 要用就用

沒什麼精不精確吧 畢竟你不用的東西 何必在意

會落得硬要統一說法 會變得本末倒置


就好像比較英文 和 美語

我都不會用
校正,對案音“笑”正
發酵,對案音發“較”
「 一切有為法,如夢幻泡影,如露亦如電,應作如是觀。」
R.E wrote:
大陸用詞與台灣用詞

有時不要計較太多,大陸地方大省份多,
用詞南北都不同。
R.E wrote:
正面討論,主要語言是...(恕刪)

最經典是
CN 互連網/TW 網際網路
CN比較精準
TW比較傳神
R.E
嗯嗯 網路及行銷這塊覺得大陸用詞較精準,台灣比較文青一點但有時候那個意思表達不出來
現在小朋友很多都有在看小紅書、抖音、b站….

未來5-10年對岸語言覆蓋感覺只會越來越厲害

商業部份只要牽扯到電商、網路的基本也都是去大陸學回來的
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!