在國外的麥當勞單點餐要怎麼講呀?

就用數字點餐,如果不要其他的東西,可以直接說sandwich only,這樣就不會有有飲料、薯條之類的東西了。

在店內用餐,就說 for here 既可,外帶則是to go


不過很多店會問要不要加洋蔥、起絲、酸菜之類的,有忌諱的話,請要說清楚
Miracles are things we make for ourselves. Here, and now
所以啊 點餐很簡單
No.x meal 或 combo x 就可以點套餐了
只要漢堡就是 <name> sandwich only

重點是服務生會問你一堆東西
要什麼副餐啊
炸的烤的啊
要什麼醬啊
辣不辣啊
加不加洋蔥啊
......

聽不懂的話只好yes/no/okay 或重複她問題的尾字
反正點錯 不是你要的都可以換
多點幾次就會改善了 因為速食店的東西就那幾樣
ishtar wrote:
就用數字點餐,如果不...(恕刪)

說到『外帶』跟『店內用餐』的用詞,我也是出國真正跟速食店店員面對之後才學到的........
奇怪,怎麼這麼基礎的東西國內正規的英文教育從國中到大學都沒提及??
我從high school 就覺得很好笑的冷笑話

An Asian chick walks to the counter of a Mac's and ordered
"One large cock please!"


石頭不要丟太大塊的
台味沖天 宅氣逼人 宅男+台客=宅客是也
無法溝通時,用比的或用指的(如果有餐點照片的話...)

像以前去法國的麥當勞點餐時,服務生用法語問,我用英語答,兩個根本是
雞同鴨講。最後用指的比較快...
6年級的應該都有印象阿
高中的英文課本有一章就是教如何在速食店點餐阿
雅痞 wrote:
如果以上不行的話換下...(恕刪)


自分で选んだ道だから 跪いても终点まで歩んで行かなきゃいけない!
number 1, number 2 就好啦
全世界攏 A 通啦
還有老美講 coke = 可口可樂, pepsi = 百事可樂
如果點餐講 coca cola 就擺明你是國外來的啦
我朋友教我的~


An Asian chick walks to the counter of a Mac's and ordered
"One large cock please!"



哈哈
這個有好笑到
但是搞不好幫他點餐的是個黑人
所以就順口而出了
alamoda wrote:
要先念口訣.雙層純牛...(恕刪)


可以跳著念嗎..

我習慣跳著點餐.....
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!