頂呱呱?是唸瓜還是唸咕?去外面跟人講頂咕咕我看會笑翻一堆人....這種情形真的不勝枚舉...多到數不清辜且不論中文字..台語..英文...各種語言都有這種問題只能說當初制定文字發音的人沒有考量到一般民眾的習性問題而已...
有1個人 wrote:頂呱呱?是唸瓜還是唸...(恕刪) 當然是唸"瓜"的音,教育部有正確發音。http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/newDict/dict.sh?idx=dict.idx&cond=%A9K&pieceLen=50&fld=1&cat=&imgFont=1頂咕咕是錯誤的唸法哦
資料來源:奇摩知識+呱,讀音[咕],語音[哇]。今取讀音[咕] 刪語音[哇]"為了從俗",增加[瓜]音,如「呱呱叫」、「頂呱呱」「呱呱墜地」的「呱」,今讀[咕]不讀[哇]和[瓜]。參考資料030頁 一字多音辨析手冊 蔡有秩 著 螢火蟲出版社錯的唸多了就會變對了...10多年前我的高中國文老師也是教說要唸咕舊注音輸入法裡也只有咕跟哇這兩個音...打瓜是找不到呱的表示原本是沒有瓜的發音的後來因為太多人都唸瓜只好改了既然教育部都寫瓜了...那我也只好承認我錯了
glossa wrote:說得太好了,現在問題影響最大的搞不好就是媒體(尤其是電視媒體),每天都在使用錯字和錯的讀音,每天都可以聽到新聞講消費"卷",難怪大家都習以為常,積非成是了。(恕刪) 所以,有疑問還是查字典吧!
小玩子 wrote:每次聊到這個,就會有...(恕刪) 有同感+1,媒體如果不從自身做起的話,小孩子也就有樣學樣了。小朋友才唸小學而已,就有能力常常糾正新聞中的錯誤了,大家一起共勉之吧!不要給下一代壞的榜樣^^
有些真的是語音跟讀音的差別…學過的人大概都知道不過,很多時候真的都是讀錯的…再來教育部有些也有問題…比方說…「騎士」的騎的讀音…以往教的是動詞念「技」名詞念「奇」…不過,騎士應該是名詞可是教育部頒布的卻是讀「技」,現在這兩年我就不知道了…考大家一下…蚵仔煎的國語念法…這在前幾年有修正過…
還有啊,老是有人講"一昧"抱歉國語沒有"一昧"這個詞啊正確的用法是"一味"、"愚昧"很多人不知道是耳朵長繭還是怎樣聽起來很像的詞就可以摻在一起講很多媒體跟電視節目還有藝人真的是害人不淺可惜很多人卻仍不以為意,反正知道意思就好了語文素質降到這個格調還真是可悲