sky0414 wrote:誰能告訴我這回應為什麼這麼好笑 我也有同感...tony0223 wrote:豆豉英 wrote:**********用北京話罵「操你媽的B」而且比中指kā阮侮辱。...(恕刪) 大哥..不要害我,我什麼時候有講這句啦....
sky0414 wrote:這是啥鬼文章??不知道我兒子以後要不要學這種火星文?? 要...ynneklai wrote:恩...這抄東夾西的文字真的有利害可以發展成全世界最難懂得山寨文!! 5000年後肯定沒有專家能破解...矮子喬登 wrote:你戴解碼眼鏡也看不懂?! 我的解碼眼鏡沒有這種解碼器...
kshs22 wrote:對了, 如果一個班的小朋友媽媽有講閩南話的, 講客家話的, 講大陸方言的, 講東南亞各國語言的...請問母語教學要怎麼上課啊? 比手語...生於世紀末 wrote:可不可以請蔣先生帶著鐵槌帶記者去他祖先的墳墓前...如果墓碑是刻中國字,馬上敲碎... 我最討厭這種搞分化的人 別醬啦,他祖先是無辜的,..
豆豉英 wrote:...他the̍h台灣過端午節做例,表示台灣中國是同文同種,無應該kó͘-chhui一pêng一國......伊tī演講tang中坦白家己看無國小台語文課本......koh直接點名批判台語文前輩鄭良偉教授kap洪惟仁教授,而且批評台語文書寫是「不倫不類」...(恕刪) 問題在這三點吧,1.黃春明自己先把政治意識型態帶入。2.看不懂國小台語課本應該檢討教育部的的教學政策吧。3.黃春明自己先直接點名批評人家不倫不類,這算人身攻擊了吧...自己挑釁在先,還怪人家反抗,難道要說:謝謝黃先生的指教嗎??
豆豉英 wrote:這句請幫我翻譯一下....(恕刪) Tâi-oân chok-ka ài iōng Tâi-oân-gí chhòng-chok!台語: 台灣作家愛用台灣語創作. [先別管叫閩南語或台灣閩南語或福恅話]國語: 台灣作家要用台灣語言創作.
這種台語文字要本科系的博士生以上程度才有可能讀懂,目前已知全世界有兩人會。若要求全台灣的國民使用這種文字的話,首先必須要在國小時便教全英文、越南文等文字。其次,韓語、日語等文字明顯容易、通用許多。韓語還可以在韓國貨上看到,台灣貨上可有印此種台語文字?
wumaylin wrote:有請台大考古系的教授...(恕刪) 不要感嘆,那不是甲骨文. 是人造的表音,拼寫符號而已.看懂沒什麼,看不懂也沒什麼.看到對台灣有心的人這樣爭吵,你會覺得很難過.語言是語文.文學是文學.沒錯文學得有個載體,文字只是其中一種.沒有文字,還是可以口語相傳的.今天陳芳明先生寫了一篇評論,在中時吧.可以看一看.高行健的靈山如果沒有好的翻譯,拿的到nobel prize才有鬼.李敖的法源寺吃的就是這個虧.其實該鼓勵的是分進合擊,而不是 家己刣,賺腹內.有能力用國語,其他語言的,把台灣文化,不管哪一族的,推出去,讓人家認識,而不是只著重在語言這個載體的形式, 而推廣語言的,讓大家都能習慣不同的書寫符號,管它全羅,漢羅,全漢字.舉個例吧.學普通話的拼音方案,現在大概只要電腦有注音輸入的,改個keyboard mapping 馬上上手,用的是英文打字指法,不用管那注音符號的位置,而沒學的,也不會失去什麼,因為 熟能生巧,打久了,你還是記得每個符號的位置, 對認知學者而言, 神經(可)塑性,超呼想像,再難的人造語言,都可以學的會.這點和自然語言,很不同.台灣能有多大, 多點包容, 國族意識會更凝聚的.不是嗎?分裂的想法,還有行為, 我們有本錢嗎?