skistosais wrote:
這種講法不符史實:https...(恕刪)
沒有人是聖人,不代表孫中山呆過日本說過這詞就符合後面的歷史,
你歷史怎麼學的,這個詞性的變化在二戰後。他早死了。
自己去維京百科再深造
洪浩人 wrote:
直接使用英文就好了
我不懂為什麼要使用支那人的拼音
skistosais wrote:
這種講法不符史實:https...(恕刪)
EluSiOn wrote:
請以務實性來看待, 注音符號真的一點意義都沒有了。新加坡,香港都是使用拼音了,以外國人的角度也是拼音比較方便。而拼音實際上也只是 注音符號轉換成為 a b c. 不要意識形態認為被誰誰誰同化了。這些東西都是“工具”,有信心能力的人才不會認為會被工具同化了。日本咖哩跟印度咖哩差異很大,有聽過日本人怕當初咖哩進日本被印度同化了嗎?懂得吸收別人的長處是很重要的。...(恕刪)