大陸人看的懂繁體字嗎?

tyyan5 wrote:
還有,好像台灣人以為大陸人寫書法也是用簡體字,其實大錯特錯,大陸人寫書法從來都是繁體字,還有幾乎所有大學的校牌都是用繁體字書寫的!


有學過書法的人 肯定無法想像 要怎麼去寫簡體字

應該說 不會用書法去寫這麼醜的簡體

所以在我一直認為 沒有書法家 會用書法 寫簡體字
我是大陸的
基本大陸受過正常教育的人,基本對繁體字達到99.9認識
但是只限于認識,肯定不會書寫
注意,是書寫,打字就算了,現在拼音輸入法無所謂繁體和簡體了

我覺得字體是很單純的東西,沒什么好壞之分

當然,從我個人藝術發審美來說,繁體字用毛筆書寫出來肯定才是王道

呵呵
Shawn732 wrote:
我個人還是習慣小時候...(恕刪)


呵呵 找了一個對照表
感覺大概知道差別在什么地方了
不管怎么說
兩者肯定都能準確無誤的為漢字注音的

dumpy wrote:
精不精確, 取決於學習的人對那個符號有無學的正確.
拼音系統會學得發音不精確, 主要是受其他也採用羅馬字母語言的影響,
今日, 若有另一種語言也用注音符號的話, 也會有一樣的情形....(恕刪)

其實我們最初接觸的是拼音的讀法
其次才是英文字母的讀法
小孩子就像一張白紙
給他東西他就理所當然的接受啦
所以沒有受羅馬字母的影響之說

不過要是先學羅馬字母發音的話在來看漢語拼音讀法
還真的感覺怪怪的
還是建議對岸使用繁體字比較好
畢竟中文的美只有繁體字能夠表現完整~~
中華文化嘛~無關政治~
風中作樂 wrote:
還是建議對岸使用繁體...(恕刪)

只能說有繁入簡易,有間入繁難啊
每次考試小弟手都軟掉了
沒想過換成正體字的話會怎么樣

臺灣那邊中學生寫作文會不會感到累啊?

記得之前好像某篇有提到廈門大學交流生到臺灣經常考第一
小弟認為很大原因是大陸學生投機取巧---用簡體字
中國的拼音我覺得不困難學!
可能因為我會西班牙文
所以拼音方面就非常好入手!
我的黑莓機輸入法已經放棄使用注音輸入
直接就使用中國的拼音!
速度也比較快了一點!
好東西就是要去使用它~~~
楊公說:地靈改變心生命,生基求的富貴興...
會看啊.不會寫而已啦.我們都是用簡體字噠...
明明國名是中華人民共和國,卻開口閉口就自稱祖國。自稱祖國,卻一點也不念祖。

都說要拋棄舊觀念,卻拋不掉老大心態。

文字: 中文自古以來就是不斷演變,但突變式的改變,如不是時空政治力下的強力變更,不知道反彈力會有多少?

服飾: 日本、韓國、越南、泰國、印度.....和中國鄰國甚至以前是藩屬國的國家,還保留傳統服飾,先進如日本、韓國至少有傳統節日還有人穿傳統服飾,現在逢年過節在中國,表演的不算的話,有民眾穿漢服嗎?(漢服會的人數比例太低不計,以及旗袍不是漢服,是滿服)

文物: 這點中國普遍性做的還比台灣好,但如果遇到防礙商業發展,卻拆的比台灣徹底,明明還有折衷方案。

我不是要發政治文,也不是來發戰文,也沒有鄙視中國,也去過中國,知道中國現在比台灣強太多了,平時都潛水不太發文,只是長久以來對以上這些有疑問。(這年頭發文不講清楚,會被貼標籤)

回到正題,去中國出差數次,沒有遇到看不懂正體字的同胞過。


Shawn732 wrote:
我個人還是習慣小時候...(恕刪)

漢語拼音也是從聲母b-p-m-f-d-t-n-l-g-k-h-j-q-x(播坡摸佛得特訥勒歌科喝雞欺希)開始教起
然後是韻母a-o-e-ai-ei-ao(啊喔鵝哎誒熬)
教a-b-c-d-e-f-g(啊播次得鵝佛歌)這種字母歌,在我讀書是小學三年級時候,現在就不清楚了
wrote wrote wrote:
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 27)

今日熱門文章 網友點擊推薦!