tyyan5 wrote:還有,好像台灣人以為大陸人寫書法也是用簡體字,其實大錯特錯,大陸人寫書法從來都是繁體字,還有幾乎所有大學的校牌都是用繁體字書寫的! 有學過書法的人 肯定無法想像 要怎麼去寫簡體字應該說 不會用書法去寫這麼醜的簡體所以在我一直認為 沒有書法家 會用書法 寫簡體字
我是大陸的基本大陸受過正常教育的人,基本對繁體字達到99.9認識但是只限于認識,肯定不會書寫注意,是書寫,打字就算了,現在拼音輸入法無所謂繁體和簡體了我覺得字體是很單純的東西,沒什么好壞之分當然,從我個人藝術發審美來說,繁體字用毛筆書寫出來肯定才是王道呵呵
Shawn732 wrote:我個人還是習慣小時候...(恕刪) 呵呵 找了一個對照表感覺大概知道差別在什么地方了不管怎么說兩者肯定都能準確無誤的為漢字注音的dumpy wrote:精不精確, 取決於學習的人對那個符號有無學的正確.拼音系統會學得發音不精確, 主要是受其他也採用羅馬字母語言的影響,今日, 若有另一種語言也用注音符號的話, 也會有一樣的情形....(恕刪) 其實我們最初接觸的是拼音的讀法其次才是英文字母的讀法小孩子就像一張白紙給他東西他就理所當然的接受啦所以沒有受羅馬字母的影響之說不過要是先學羅馬字母發音的話在來看漢語拼音讀法還真的感覺怪怪的
風中作樂 wrote:還是建議對岸使用繁體...(恕刪) 只能說有繁入簡易,有間入繁難啊每次考試小弟手都軟掉了沒想過換成正體字的話會怎么樣臺灣那邊中學生寫作文會不會感到累啊?記得之前好像某篇有提到廈門大學交流生到臺灣經常考第一小弟認為很大原因是大陸學生投機取巧---用簡體字
明明國名是中華人民共和國,卻開口閉口就自稱祖國。自稱祖國,卻一點也不念祖。都說要拋棄舊觀念,卻拋不掉老大心態。文字: 中文自古以來就是不斷演變,但突變式的改變,如不是時空政治力下的強力變更,不知道反彈力會有多少?服飾: 日本、韓國、越南、泰國、印度.....和中國鄰國甚至以前是藩屬國的國家,還保留傳統服飾,先進如日本、韓國至少有傳統節日還有人穿傳統服飾,現在逢年過節在中國,表演的不算的話,有民眾穿漢服嗎?(漢服會的人數比例太低不計,以及旗袍不是漢服,是滿服)文物: 這點中國普遍性做的還比台灣好,但如果遇到防礙商業發展,卻拆的比台灣徹底,明明還有折衷方案。我不是要發政治文,也不是來發戰文,也沒有鄙視中國,也去過中國,知道中國現在比台灣強太多了,平時都潛水不太發文,只是長久以來對以上這些有疑問。(這年頭發文不講清楚,會被貼標籤)回到正題,去中國出差數次,沒有遇到看不懂正體字的同胞過。
Shawn732 wrote:我個人還是習慣小時候...(恕刪) 漢語拼音也是從聲母b-p-m-f-d-t-n-l-g-k-h-j-q-x(播坡摸佛得特訥勒歌科喝雞欺希)開始教起然後是韻母a-o-e-ai-ei-ao(啊喔鵝哎誒熬)教a-b-c-d-e-f-g(啊播次得鵝佛歌)這種字母歌,在我讀書是小學三年級時候,現在就不清楚了