peng3233 wrote:既然百分之99都會看...(恕刪) 你要知道當時一個村莊只有幾個人識字,爾現在呢!不認識字的也可有年紀比較大的農村老農了,所以說那個多數人是文盲的時代,推行簡化字可能會有點作用,但是現在已毫無意義!
tyyan5 wrote:台灣年輕人的火星文看...(恕刪) 用繁體字的好處.......是有些字你不懂.....但你可以從字面上...看出這字太概是在說什麼...什麼意義比如.....葉子的葉......簡體-->叶如果....你第一次看到這個字.....葉.....用繁體的人就會太概知道....草字頭.....下方是木字.....太概就意會木頭上有草的意思....但叶............看叶.....有學繁體....就會想像成..人身上有關嘴巴之類意思......當我知道是葉..........我嚇到了.........這已經破壞中文字的美了.....只是舉例這字..........還有很多字也是這樣子......可能大陸人士從小是學簡體....沒有這樣子的感覺.......但學繁體的人就會很有感覺了.....但我是真誠的建議.........為了中華文化.....希望不要再用簡體了.............但我是很消極的建議......因為我再如何嘴泡......也不太能改變用簡體做法......這只能靠你們大陸人士去改變......就算不改也沒差......就讓中文字的美...隨風而去吧......
tyyan5 wrote:不明白為何前面有大大說《易經》有些地方只能繁體字能解釋呢?...(恕刪) 貼一段復旦大學學者說的復旦大學搞《易經》研究的劉康得先生就曾經舉“風”為例,繁體之“風”,內含“蟲”字,取“春風起,而百蟲醒”之意;此意無論如何不能讓人從一撇一點中得出。其實,憑心而論,簡化字的方案很多只是照顧書寫的方便,而忽視了意義內涵的保護,正所謂圖其利而傷其精,逐其末而舍其本。(..恕刪)中文字有許多包含陰陽相生、五行相剋的道理存在許多字簡化以後就完全失去字義,變成沒有生命的符號 像是"窮"這個字,弓身於穴內,表示居住的房子很小必須彎著身子,簡體字是上"穴"下"力" 看的霧煞煞
20080630 wrote:剛剛才發現 "乾坤"...(恕刪) 說到這個....想問一下簡體有破音字嗎....乾會用干來代換....是念乾淨的乾...而不是念乾坤的乾............如果還是用干來寫干坤......那真的太.......有一點.........已經不知該如何形容了