應該說...台灣不少去國外念書的人吧......有的一去就10年的回來要改口真的很難......就以加拿大來說...那裡沒有賣 short....也就是台灣的小杯......那裡最小的就是 tall...所以為了避免混亂...還是直接講 tall..grande....venti 比較快~~還有就是.....很多中文譯名念起來很奇怪呀.......比如說..."拿鐵"....或是"星冰樂".....XD
c207c wrote:frappucino...(恕刪) 應該是冰的沒有Short了...熱的還有的樣子~~~以前Starbucks是Short, Tall, Grande....前幾年多個Venti...現在是取消冰的Short...熱的Short上週我問過店員說還有...只是沒有標示出來耶
讓我告訴你為什麼吧這無關虛榮而是你跟店員說我要中杯店員都還會指著旁邊的空杯制式的回妳:[中杯是這麼大杯喔]一來一往浪費時間於是我開始學店員說:Grande和Venti當我把Grande和Venti講出來後店員再也不會跟我多囉唆什麼以上~