charakahoshi wrote:
林北(你爸)蠻多人喜...(恕刪)


跟同輩用林北來稱呼自己

有影射妳媽討客兄,客兄就是我,我是林北的意思

所以林北也不要亂用,有的很介意的就會跟你相衝突了
I trust everyone,but I don't trust the devil inside of them!
非洲向人 wrote:
不知道就不要亂講小=...(恕刪)


靠杯靠幕指的是如喪考妣

也是哭爸哭母的意思

顯考顯妣是對死去的父母親尊稱謂

另外

衝殺小北京話指的是幹什麼啦

是通俗的用法

冷漠寒星 wrote:
三小


以字來表示的話應該是啥小的啥
仇不在他人、而在亡者親人,在沒明言放下仇恨之前,誰來置喙皆是殘忍
非洲向人 wrote:
不知道就不要亂講小=...(恕刪)


老實說...
我家是外省祖籍的
雖然在台灣生活了20多年
可是一點都沒有和本省人有太多交集

可能是住在台北
水泥都市....家家比較冷漠
就算鄰居是本省人
也很少和他們聊天

剛剛講到的這些台語
經常都在學校或是補習班用
大家用來用去
也就習以為常了
根本沒有去管那些詞語的真正意義

電視網路電影裡的台語也通常是直接翻譯
所以看久了
就以為那是真正的意思......


anthonykang wrote:
洨是精液小孩子不懂,...(恕刪)


78 這個倒是知道
所以不敢在公眾場合用...

popularsee wrote:
老實說...
我家是外省祖籍的
雖然在台灣生活了20多年
可是一點都沒有和本省人有太多交集

可能是住在台北
水泥都市....家家比較冷漠
就算鄰居是本省人
也很少和他們聊天

剛剛講到的這些台語
經常都在學校或是補習班用
大家用來用去
也就習以為常了
根本沒有去管那些詞語的真正意義

電視網路電影裡的台語也通常是直接翻譯
所以看久了
就以為那是真正的意思......

老實說 你們家也太封閉了!! 都什麼年代了? 又不是住眷村裡!
popularsee wrote:
老實說...我家是外...(恕刪)


不要用外省來當藉口... 拎杯也是外省混眷村的... 台語的起手問候語

會的不比人家少~ 我已過世的老爹民國34年來台.. 台語會的雖然不多..

但至少那些問候語都聽的懂...
免責聲明:本文所載資料僅供參考,並不構成投資建議,本人對該資料或使用該資料所導致的結果概不承擔任何責任。
遠方山谷吹來的清風 wrote:
老實說 你們家也太封...(恕刪)


呃....沒辦法...
所以我閩南話根本不會阿...
遠方山谷吹來的清風 wrote:
老實說 你們家也太封閉了!! 都什麼年代了? 又不是住眷村裡!
...(恕刪)


很多上一代的外省人壓根並沒認同這塊土地

本省 外省 分的粉清楚的

我前女友也是外省人...台語也是跟我在一起之後才懂很多
台語節目在以前她們家中是禁播的
ryan4825 wrote:
不要用外省來當藉口....(恕刪)


歐 問候那些我會阿
不過句子一長我就聽不懂了...
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 7)

今日熱門文章 網友點擊推薦!