比L手勢當「愛」外國人認為是「輸」


kaiyuu wrote:
什麼都照國外的邏輯走 台灣人自己的想法在哪??
那就不要用英文呀,用回台灣的正式官方語言不是好多了
一個中文,各自表述
shiauyu wrote:
沒辦法~手指頭比不出...(恕刪)


可以的
請加藤大師示範~
shiauyu wrote:
沒辦法~手指頭比不出...(恕刪)



可是手指比的出 製造愛的 俗話
歪果人身上刺一堆奇怪的中文字

我們也沒說哪裡不妥啊




Peace Love Rock
以上手勢似乎比較通用!!!
DChild wrote:
可以的請加藤大師示範...(恕刪)


這樣嗎?




兲兲想你 wrote:
這樣嗎?...(恕刪)


你得到它了


倒退嚕 wrote:
Peace Love...(恕刪)


其實文化上還是有些微差異啦...

像peace sign, 在英國的話, 手背朝自己和手背朝外就差很多喔...
Mikecn wrote:
嗯,王立宏應該再穿上這件T shirt,就會更有說服力...


吵什麼 ... 攙在一起 當個 有 LOVE 的 LOSER
是個 LOVER, 也是 LOSER

口號就是 " LOVE A LOSER, LOSE A LOVER " 讚吧
jilingluo wrote:
吵什麼 ... 攙...(恕刪)

那不變成....愛輸的感覺....還是喜歡輸家...
suyawei wrote:
比L手勢當「愛」 外...(恕刪)

我建議換成這個
為什麼一些可以公開討論的事也要私訊來問? 好好幫蔣大衝流量不行嗎?
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!