這句話的英文該如何說呢?

雨宮瑩 wrote:
你消息真靈通的英文怎...(恕刪)

上面有幾個比較好的說法了
我猜你想講的只是揶揄

you are such a gossip<--- 比較強烈,中文的感覺就是"你真的很八卦,你很三姑六婆喔",不過還是看語氣啦
Show me the money.........
某遊戲的密技........
You're in the know.

雨宮瑩 wrote:
愈美式的愈好...(恕刪)


Are you a prophet?
好涼啊~~~
雨宮瑩 wrote:
你消息真靈通的英文怎麼說呢?

有人知道嗎?要愈美式的愈好...(恕刪)

美式:FBI
俄式:KGB
歐式:SPY
台式:報馬仔.廖北仔
光速~~~~~~~~逃
睡覺說夢話zzz.
雨宮瑩 wrote:
你消息真靈通的英文怎(恕刪)


You are very hep! (最口語)
You are dialed in!
You are so well-informed!
You are such an insider!
以上這些說法都可以使用
IvanaChannel高嫚https://reurl.cc/YWdbnx 讓你可以簡單快速學好英文
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!