雖然常逛大陸網站...還是很多詞不懂 什麼得瑟...蘭州燒餅,貓膩,馬甲,最討厭縮寫例如NC LZ SB害我要去搜尋一下百度我知道...而且連很多大陸人都不懂。另外飄飄是同性戀好像是四川方言。感覺這本書應該是大陸人寫的....
tryyoubest wrote:雖然常逛大陸網站.....(恕刪) 一些是大陆各地方言,一些是汉语拼音第一个字母的缩写,一些是在汉语拼音输入法状态下打汉语拼音首字母得到的一个词语,比如兰州烧饼是在汉语拼音输入法状态下输入LZSB得到了!
ch2010 wrote:由此看來,日本對中國的瞭解程度甚至遠超台灣,蝸居、躲貓貓、釣魚執法也就是去年的事,連網絡用語都這麼快就上了教科書,估計裏面很多流行語連很多台灣人都不知道是什麽意思什麽事件! 臺灣人不知道這些對岸流行用語又如何?
我是大陸人,我都很多不懂。日本人連這個都要學會,那算是中國通了。解釋一下“得瑟...蘭州燒餅,貓膩,馬甲,最討厭縮寫例如NC LZ SB”得瑟,是北方的方言,是自以為是的意思,這個詞語不是網上用語,是北方人的生活用語。蘭州燒餅,不知道是什麼意思,一般論壇裡蘭州是樓主的意思,LZ也是樓主的意思,是拼音的第一個字母貓膩:網絡上不知道是不是有特別的用法,字面上的意思是指某人或者某事有不為人知的地方馬甲:是網友除了自己常用的主賬號,還有另外的小賬號,有時要發表的東西不想讓人認出是他發的,就用其他的賬號發,這個小賬號就是馬甲。NC:是腦殘的意思,是腦殘的拼音第一個字母,網絡上的語言時不時冒出新的東西,一般人跟不上這個節奏。SB:是罵人的話,傻逼的意思。