日本女人結婚都要冠夫姓嗎?

以前台灣也是要"冠夫姓"
家裡如果有80歲以上的長輩,問他們就可以知道了
像我的祖母就是這樣,開頭要冠祖父的姓再加自己原本的姓名
在美國連女強人者希拉蕊都姓柯林頓
台灣因為女權意識 冠夫姓幾已消失 真是很難理解
我們公司的台灣女生去年結婚後沒改夫姓,公司裡的老美同事都覺得很不可思議

之前把我太太(那時是未婚妻)加入我的汽車保險,順便問經紀以後結婚了需不需要提供結婚證書,他一臉困惑地看著我問,"我們去調他的DMV記錄就知道她結婚了啊(意指改夫姓)",我想一想也是,只是我們這一代從台灣來的沒有這個習慣
mark0826 wrote :

赤色漂流者 wrote:
她回答說是換夫姓,除非離婚才能換回來...(恕刪)



我比較好奇是日本老婆都要叫老公"阿哪達",好像是通稱
這不是中文"親愛的"的意思嘛,英文就是"HONEY"

奇怪的是連離婚的前夫也是叫阿哪達,在日劇中看過
那時候就覺得男人生在日本好幸福啊.......(恕刪)


阿哪達在這邊只是”你”的意思
對於歐美人來講 ,姓氏只是符號,

是辨識某一個人的方式, 不像中國人的姓氏具有傳承的意思,

所以 ,女姓婚後改夫姓, 與男女平不平等一點關係也沒有.

Irene1058 wrote:
對於歐美人來講 ,姓氏只是符號,

是辨識某一個人的方式, 不像中國人的姓氏具有傳承的意思,

所以 ,女姓婚後改夫姓, 與男女平不平等一點關係也沒有.



應該說,歐美國家早期,並沒有姓氏的概念.,家族的概念也很淡薄.,

歐美國家的個人主義是比亞洲文化還要明顯,應該這麼說,亞洲人是先求"大我".,

再求"小我"
.,所以姓氏與家族,國家...必須擺在個人的名字之前....


但是,歐洲文化是先求"小我".,再次求"大我".,也就是個人的名字在前面,

所以姓氏與家族,國家...必須擺在個人的名字之後.,




你光看姓氏與名字放的地方,就可以知道那一個重要,那一個次要了...

借一下宗瑞哥的名字用一下

例子:

李 宗瑞

亞洲人是姓氏在前.,要是宗瑞哥是歐洲人,名字就變成

宗瑞 李

TimSmith wrote:
應該說,歐美國家早期...(恕刪)


阿呀!
文法問題是這樣來的
如稱呼一個人

Miss Chen(西方)
陳 小姐(東方)

因為語法不同
害得我主詞、動詞、受詞擺放位置,傻傻分不清
喜歡用中式用法
難怪英文不好

隔壁的老王 wrote:
為何在女權如此發達的西方國家會是換夫姓呢?那可以換妻姓嗎?


事實上在日本入贅的話是要換妻姓的...

法律上只有「結婚」而已, 要不要換姓, 換誰的姓都是隨便....
與失敗為伍者,天天靠盃都是別人的錯。 與成功為伍者,天天跟失敗切磋直到不再出錯。
另外如果我沒記錯的話, 古代日本女性是沒有姓的,只有名.
等嫁到有姓(被賜姓)的人家, 才會有一個姓.

一般非武家,公家的人家, 也是沒有姓的.
與失敗為伍者,天天靠盃都是別人的錯。 與成功為伍者,天天跟失敗切磋直到不再出錯。

mark0826 wrote:
我比較好奇是日本老婆...(恕刪)


〝阿哪達〞有兩個意思,一個是親愛的,一個是指對方「你」的意思。
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!