韓非子 wrote:剛在台北忠孝醫院,..牆上掛著,性別友善廁所.(恕刪) 性別友善廁所哈哈大笑,最近看一部電影,裡頭就有 性別友善廁所一女的在洗手台,男主角進來尿尿,女的走過來歪頭看GG,同時說...需要幫忙嗎
Tainaner wrote:toilet 廁所:噓噓嗯嗯方便的地方。restroom 休息室: 一般是指可以上廁所,有大空間可以整理儀容,甚至外面有沙發椅可以聊天的地方。water closet 盥洗室: 可以修飾儀容的地方,不一定有廁所。大概這樣..(恕刪) 我倒是想問那些國家有restroom 休息室:water closet 盥洗室:這樣區分的 廁所
韓非子 wrote:剛在台北忠孝醫院,一樓的廁所似乎改建過,改成入口處男女共用一個洗手檯,我進入時撞見一位妙齡女士在調整內衣,她被我嚇一跳,我也非常尷尬,畢竟看到一位不認識的女生,手伸進衣服在喬奶。..(恕刪) 我覺得這是,炫耀文!?若是,癡漢,就被扭送警局了
Tainaner wrote:toilet 廁所:噓噓嗯嗯方便的地方。restroom 休息室: 一般是指可以上廁所,有大空間可以整理儀容,甚至外面有沙發椅可以聊天的地方。water closet 盥洗室: 可以修飾儀容的地方,不一定有廁所。大概這樣(恕刪) 幫您學習,1. Restroom:節錄Toilets are called restrooms in the USA. [...]Restrooms (Toilets)http://www.immihelp.com/newcomer/restrooms-toilets.html2. What Do The Signs "WC" Mean In Europe?WC stands for "Water Closet." It references a toilet.http://juliegilley.typepad.com/my_far_and_away_blog/2012/07/what-do-the-signs-wc-mean-in-europe.html
韓非子 wrote:剛在台北忠孝醫院,一樓的廁所似乎改建過,改成入口處男女共用一個洗手檯,我進入時撞見一位妙齡女士在調整內衣,她被我嚇一跳,我也非常尷尬,畢竟看到一位不認識的女生,手伸進衣服在喬奶。我應答了一聲抱歉,低頭轉入男廁。到底那一個智障設計這種廁所!有病!牆上掛著,性別友善廁所 你就喬鳥給她看,一人一次,公平。
Tainaner wrote:toilet 廁所...(恕刪) 並無固定用法喔!恐怕是你自己說的!兄台如果去過歐洲美國日本一段時間就不會這樣說了不過就是用來形容廁所,每個地方會用不同的字罷了比方說美國,有用washroom/restroom,還有用bathroom的但日本就會用Toilet電梯美國用Elevator英國用lift,其實都是一樣意思!人不是神不是你說了算如果覺得自己很懂想教別人但是實非如此怕貽笑大方哦