何患無 wrote:台語教育就是這樣失敗的。會台語小時候都沒特別學習台語是從日常活動及戲劇跟節目中學習。現在學校教台語(閩南語)越教越差。...(恕刪) 我大約3秒猜出意思。仔細想想,台灣的英文教育又何嘗不是如此?語言的學習如果出了教室就不會再拿出來用,怎麼可能會成功!但這不能怪小朋友,也不能怪學校,一切都是我們沒辦法提供這樣的環境。
看不順眼而已,要挑毛病還不簡單?要挑毛病 ,文言文裡面 ,一堆莫名其妙的翻譯 ,尤其是關於孔子、儒家的,明明是失言、戲言,硬要翻成高深的見解, 才可笑像是之前 有關於 八德國小,說台語發音寫成 BAD ,在訕笑 變成 "壞的"國小實際上 ,國語 也是發音寫成BAD....., 裝傻了。
Mr ciprino wrote:台語的教學再任由這...(恕刪) 根本的問題是沒有一個標準除了一些奇奇怪怪連大學生都看不懂的字大部分是借現有中文字的音,照字面念法不一(詞不達意)雖然有台羅拼音法輔助可是普及率又不夠連家長都不會台羅拼音,叫小孩去學這是要逼死誰阿