likeaeagle worte:大家好「台灣話」有音無字 哪個人說的?我家先祖在台中辦私塾教書從清朝到日治我有留下一些當年的課本https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=181&t=5149990不要以為100年前的台灣人都不識字!
台語 (閩南語) 就只是一種方言 (地方性語言)我們是講中文..用漢字 ,而不是用 台文!不是因為你"本土意識"執政了...然後就要變成台文為主流!有本事大可以改國號!改語言!否則,相同的標準下.....客家人也可以主張...客語也要有文字!然後...泰雅族..魯凯族..阿美族......各族大家都可以有相同的主張!然後突然之間本島的小孩瞬間要多學三五種語言.....而且是沒用的語言這就是本土意識自己添亂的最佳例證!
漂浮星球 wrote:也有一些台語特有的口語找不到字的,那不是什麼不能解決的問題,跟粵語一樣造出來就可以了。(恕刪) 造了啊就是「公視台語台」和「國小台語課本」裏頭的那些漢字但有些人就說那是隨便亂搞的字
philus wrote:看看未被日本統治前,(恕刪) 你覺得公視台語台和台語課本的「台語漢字」很可笑是為了湊字而強濫用字的話不然你覺得台語白話文要怎麼寫?如何真正的「文言合一」、「我手寫我口」、「一音一字」寫幾句來看看不是用那種不三不四、奇形怪狀的「國語諧音字」喔
likeaeagle wrote:只能記錄台語文音(讀(恕刪) 借問一下, 那台語海邊音跟台語山裡音怎麼辦?更何況還有台語宜蘭音, 台語線西音和台語角頭音。最重要 廟裡面 翻譯神語的 台語神音要怎麼辦?我好擔心台語會失傳, 你們這些人有夠壞都不擔心一下。