mtsui wrote:
台灣不是一堆人說完話
然後自己還會回答個"對"
這也很瞎吧~...(恕刪)
~對~

還有台灣記者也很喜歡加"現在在做吃飯的一個動作,現在在做一個跑步的動作"
幹麻出現兩個動詞

什麼都動作,比 well, you know還討厭
假abc說 you know會讓人發自內心的討厭是因為那種機車的上揚音調
you know用中文說是:你也知道的,你懂的
English native speakers 說起來並不會讓人有不舒服的感覺, 因為她們不會音調刻
意上揚
但是有些英文不好的假abc把 you know誤當成 你不知道嗎? 或你不會不知道吧 ~
再配合誇張的語氣及上揚及high pitch音調
整個讓人聽起來格外不舒服

WTF BB來美國波士頓14年, 40多歲還只能住爛公寓, 撿便宜貨.這就是你卑微的人生. Ur papa must be so proud, jerk
為提供您更優質的服務,本網站使用cookies。若您繼續瀏覽網頁,即表示您同意我們的cookies政策。 了解隱私權條款
























































































