ezhiphop wrote:大大您誤會了,別說面不面子的,小弟是真心發問啊 版大既然信奉「標準國語」相信一定有一個可以遵從的「標準」而小弟只是想知道是以何時的國語為準?以何地的國語為準?以何人的國語為準?是某人在某時某地所頒布如漢摩拉比法典一般的鐵則呢?亦或是某國政府所認定的標準呢?... 我相信,你不相信?我認為有,你認為沒有?我說話,真的沒亂說:兩千多本「正確英語」的書,如何跑出來的?
Tarunaka wrote:以上的「唄」,全用錯。我例子已經舉過了。「舉一隅,不以三隅反,則不復也」。北京話,土話太多,根本不能拿來做標準。你對國語的理解只有一知半解。...(恕刪) 感謝開版大肯評論小弟的中文還有一知半解。小弟還不夠高明到用外文來指詰中文的錯誤,也沒權威到拉對岸無關的人來幫襯。另外,個人還有那麼一點自知之明。再有怎麼樣莫名的自信不會自創個什麼「標準國語」來現寶鬧笑話唄!
ezhiphop wrote:大大您誤會了,別說面不面子的,小弟是真心發問啊版大既然信奉「標準國語」相信一定有一個可以遵從的「標準」而小弟只是想知道是以何時的國語為準?以何地的國語為準?以何人的國語為準?...(恕刪) 很簡單啊,就看ez兄您天字第一次聽誰講過什麼「標準國語」來者的,有可能就是他制定的呀~~~~我的暗示夠明了吧?另外,開版大不用把同樣的指導中文私訊寄兩次給我。小弟受不起的啦~~~~
兩千多本「正確英語」的書,如何跑出來的?=========正確英語?? 誰的英語 英國人的 美國人的 加拿大人的 澳洲人的???? 新加坡人的?? 印度人的.....如何跑出來的?? 騙版稅的啦....
潘達 wrote:感謝開版大肯評論小弟的中文還有一知半解。小弟還不夠高明到用外文來指詰中文的錯誤,也沒權威到拉對岸無關的人來幫襯。另外,個人還有那麼一點自知之明。再有怎麼樣莫名的自信不會自創個什麼「標準國語」來現寶鬧笑話唄!.. 網上怪我沒照顧到他的人不少,我看不如這樣:你做coordinator如何?或叫「班代」,把大家要問的問題收集一下。我以後就理你,其他人也就不理了,如何?還有:「沒權威到拉對岸無關的人來幫襯」,這話說得我一頭霧水。我拉了哪個對岸人物幫襯了?我好像只指名道姓一個「疑似對岸人物」,胡適。但胡適不也跑到我們這裡來,成了「此岸人物」了?
Tarunaka wrote:網上怪我沒照顧到他的...(恕刪) 別了!我只是來跑龍套逛逛的而已。班代找別人吧~~~~是你說對岸的人聽不懂「不會」的啊,你沒這麼說嗎?這不就是拿對岸不相關的人來當墊背嗎?啊我也是拿對岸的「唄」來用用,怎麼就變成土話了?標準不一唷~~~~我只是來亂的,有空多關照別人。不用管我啦~~~~