潘達 wrote:
別了!我只是來跑龍套逛逛的而已。班代找別人吧~~~~
是你說對岸的人聽不懂「不會」的啊,你沒這麼說嗎?這不就是拿對岸不相關的人來當墊背嗎?
啊我也是拿對岸的「唄」來用用,怎麼就變成土話了?
我只是來亂的,不用管我啦~~~~...(恕刪)
你瞧,班代你不懂事吧!
「唄」,就是土話。其他還有很多北京土話,保證聽得大家暈過去。
這就是為何人家說「京腔太油」,不能做為標準語的原因。
再者:你說國語(華語),總有一天要和台灣以外的華人溝通。怎麼可能撇開其他的華語使用人口,不聞不問呢?
香港人不管三七二十一,拿廣東話當國語講,你認為這很好玩嗎?
附帶告訴你:新加坡的電視台,連新聞主播都找新一代的大陸移民。理由很簡單:新加坡人自認華語不標準。台灣人是否太...太那個甚麼點了?
Tarunaka wrote:
何必渾身帶著刺?
一個人,筆戰三百多個人,戰得四面樹敵、八面威風,你也該站在我的立場想想嘛。
你知道你作了啥事?你把我說的話,原本照抄,再換幾個字,得意洋洋地要我回答。這是小學生才幹的事,你真的「技止此耳」?
排隊要我回話的這麼多,我別人不回,回你一個剪貼大師,我還不夠厚道?
扯廣東話,扯得你不開心了?要是真的有一天,一個香港人用一句國語「不該」來謝謝你,你會有「廣東話和國語一起活起來」的快感嗎?強詞奪理嘛!
您說得對 我該體諒您筆戰三百多個人
但也請您包含小弟看了二十多樓只看到您個人一面倒的結論 所帶來的不耐感
小弟這篇
哪受得了 wrote:
我覺得對岸「謝謝->沒事」確實是一種「惹人好奇」的說法
我也認為「沒事」的用法還不到約定成俗的地步
麻煩樓主去對岸正名一下 不要害對岸敦厚卻被我們誤會
讓您覺得只是小學生剪貼文 實在是我的錯 是我表達方式不好
請容小弟再慎重重打一次
小弟覺得「謝謝->沒事」是一種「惹人好奇」的說法
但是在得知這是內地習慣用法後 倒也可以接受
這是我要與當地人溝通 尊重當地文化 做出了瞭解與體諒
如果外地人要與台灣人溝通 覺得「謝謝->不會」是一種「惹人好奇」的說法
理應瞭解並尊重 再公平不過
但是您卻登上小講台 高喊上課 宣布台灣人的習慣用語是錯的 台語普通話融合會導致兩種語言死亡
外地人要與台灣人溝通就不該瞭解我們的文化習慣嗎?
Tarunaka wrote:
知道為何沒共鳴嗎?
是因為台灣人幾乎百分之八十都這麼說。
另外您說「不會」的用法還不到約定成俗的地步
但是又說八成的台灣人這樣用
到底構不構成約定成俗看來是您自己的標準
最後回覆您的問題 扯廣東話不會讓我不開心 文不對題才會
若香港人用"不該"回答我的答謝
我不會有快感 我會疑惑 我會詢問 然後我會瞭解
不就這麼簡單嗎?
就算香港人習慣用普通話回"不該" 就真的不對嗎?
哪受得了 wrote:
您說得對 我該體諒您...(恕刪)
容我說幾句話
我看了這麼多下來
我覺得樓主筆戰群雄 才華讓人激賞
批評的人, 反而多半都在耍嘴皮子, 只有樓主引經據典, 句句都有根據
這位大大, 你可能不大了解, 廣東話的和普通話的差異, 不只是用詞而已
有些地方, 連文法都不一樣
所以, 廣東人要學普通話, 連腦子都要換成普通話方式, 不能帶著廣東話思維
比方說: "為什麼這個算式是這樣?"
用廣東話的思維,就變成"幹嘛這個算式是這樣?", 你說, 聽起來像不像吵架?
如果廣東人學普通話, 把廣東話的文法、用詞, 照搬進普通話裡, 我敢保證:你絕對不像現在有耐心, "問一下就好了",
所以, 用國語的思維學國語, 這個立論並沒錯 就好像學英語不能學成中式英語一樣
...(恕刪)


























































































