minilabo wrote:台灣的用法是 "新加坡"大陸的星加坡漢字用法是"星加坡"而不是 台灣的 新加坡...(恕刪) 不知道你從哪聽來..我在大陸看到他們那的新聞,報紙..等要是有提到 Singapore 都是叫 "新加坡"連在新加坡機場拿到的旅遊簡介,它們也寫的是 新加坡
維基寫著在過去,「新加坡」一直用「新嘉坡」作為其獨立初期的通用國名。後期出現不少衍生的國名稱謂,例如「星嘉坡」、「星加坡」、「新架坡」、「星架坡」、「石叻」、「叻埠」、「石叻埠」和「實叻埠」等,而外界也普遍以「星洲」、「獅城」或「星國」作為簡稱來描述新加坡