請問一個簡體字 (已找到 細謝大家!!)

東方不敗的師父 - 西方失敗 wrote:
繁體 簡體都是漢字發...(恕刪)


要不要查查

最多中文字的字典

康熙字典

很多 簡體字..異體字..新造字..是後來才發明的

广东 二字 可是找不到的唷

廣東-->> 广东

簡體字..一個字..取代很多同音字..不一定是好事

有個笑話..某人因公司調整升遷..寫信回家告訴他媽媽

大意是..他要上調()職位..寫信回家..他同鄉幫他把信念給他的文盲媽媽聽

他信中說..媽媽我要上吊了 請勿掛心

他媽媽聽了 就昏倒了

調整.. 調職 破音字(無法打注音符號)..笑話作者寫成同音字(一切從簡)
那我突然想到一個問題...

大陸人算姓名學嗎?

他們的姓名筆畫要怎麼算??
慢仔小饅頭~ wrote:
我從來不叫簡體字為簡體字
我指稱它為殘體字
簡直就不倫不類嘛....
一直到今天..像"體"這種筆劃繁多的正體字
我還是會堅持寫正體
因為這是老祖宗的智慧
其中包含的意義更是簡體字殘缺不堪而無法表現的
...(恕刪)


简体字古已有之,其源头也都见于甲骨文、金文

文字是一个发展的过程,汉字的简化与繁化在几千年演进中不断反复出现过
历史上无数次官方简化过汉字,而在书法上简体书写也一直都存在

如今的繁体字即楷书真正定型是在两晋南北朝
而很多繁体汉字从古到今同一个字常产生出许多不同的写法
所以繁体字是不是也要规范写法?
或者就恢复到文明的起源处甲骨文是不是更好?更加正统?

另外你说的“體”字,简体的“体”字是极少数新造的,但是也遵循了六书的规律
“人”“本”,身体,人之本,也是会意
Kimberlyland wrote:
那我突然想到一個問題...(恕刪)

有的,我伯母家裏用了一大筆錢給她外孫取名字,但那個名字怎麽聽怎麽都覺得怪。
筆畫當然是按簡化字來數。
聞きたいことがあったのに、二人の会話が車の音に阻まれて通り見舞うよ!
ok3q88 wrote:
简体字古已有之,其源...(恕刪)

日文漢字的“體”字和中文簡體的相同。
聞きたいことがあったのに、二人の会話が車の音に阻まれて通り見舞うよ!
之前看最大黨有講一個笑話
郭子乾扮的角色我忘了是誰了

他用他自己的名字說 郭子乾簡化後變郭子干 用簡體念出來的音就變郭子幹
然後老藝人乾德門就變干德门 念出來叫幹德門
這能聽嗎!!!
我不是大大 想大大或是看大大的話請去廁所!謝謝!
GLD wrote:
之前看最大黨有講一個笑話
郭子乾扮的角色我忘了是誰了

他用他自己的名字說 郭子乾簡化後變郭子干 用簡體念出來的音就變郭子幹
然後老藝人乾德門就變干德门 念出來叫幹德門
這能聽嗎!!!

...(恕刪)


简体的也是乾


另外“幹”字在台湾是骂人的脏字,有贬损意义

而在大陆大部分地区“干”字并没有骂人的意思,带宾语的用例更多


大陆的下流字多为“操”或“日”

我经常在台湾网站上看见台湾女生常说自己很耐操,那这能听吗?????


科科
後天
乾面
旅遊
頭髮
輕鬆
鬍子
蘿蔔
鞦韆

乾媽下麵給我吃.


請翻簡體字.
peng3233 wrote:
後天乾面旅遊頭髮輕鬆...(恕刪)


有时候真的同情台湾的小朋友
不知道他们考语文到底需要多少时间...
我们读书的时候要默字的
一个笔画错误了都是错字
如果要全部都写繁体字
太可怕了

去年有个人高考的作文用的是甲骨文写的
复古如斯
才算是正宗吧
可惜高考的试卷不够大
要不说不定也可以创作一幅岩画算了
我说的都是废话,所以就不转换成繁体字了
andy9999 wrote:
要不要查查最多中文字...(恕刪)

康熙字典中文字最多能說明什麼?大陸現在用《新華字典》,你們難道用《康熙字典》?

中國最早的字典是《爾雅》,春秋時期的,不是繁體中文,難道所有和上面不同的文字都要被否定?

漢字本來就一直在發展,即使有的文字是後來發明或者簡化有什麼不可以?

一個字取代多個同音字,不一定是好事,就一定是壞事?漢字的簡化不是拍腦袋想出來的,是來自平時為了便利而不規範的書寫

那因公司調整升遷的寫信回家老媽擔心,是因為字寫錯了,我發mail給老爸說自己“上吊”,他也會擔心啊,寫“上調”就變開心了。
沒有核彈、航母,你是破壞地區平衡的邪惡勢力;有了10個航母群、萬顆核彈,你就是維護世界和平的重要力量
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!