土撥會撥土 wrote:沒錯園區更扯一堆名詞明明說中文不會比較長 偏偏要說英文真不知道為什麼...(恕刪) +1 這是其次~~重點是~~很多人只會跟著說英文~~但是卻不知道意思是什麼...而且很愛東穿插一個英文單字,西穿插一個英文單字~~但是基台的 alarm name念不出來.. Orz !!
ALEXYOYOYO wrote:+1住台北的有一半是...(恕刪) 住台北很多都外地人+1很多中南部上來的很多國外待不下去來的也有"一些"想為國家奉獻自己專長來的還有一些是來台北撈錢的高雄也很多人講英文幹嘛只講台北
我也不太習慣一直聽到夾雜簡單英文的人(雖然我聽的懂....)聽起來大多是流行.或是習慣秀給別人知道的感覺真的遇到外國人我是不會怕跟外國人溝通畢竟我的工作有時候會有外國人我的英文溝通能力若是說一些我專業方面的字眼.我會講的很順但是!若要講其它政治或是藝術字眼的英文...我真的就不太行了我比較會溝通有關醫學面的英文.或是指導若是有機會跟外國人說話還是要把握機會..因為你會從外國人給你的糾正..得到正確說法的經驗這樣會進步很快至於在誠品講話大聲..這...我就不喜歡