ChaioPi wrote:老兄,你要不要去go...(恕刪) 原來還真的有人用"之鱉", 古早明朝人就開始"誤"用了,以前老師沒教 所以我當這樣用是錯誤的.查到會這麼用的好像全是大陸文章, 台灣大都用"囊中物"一辭很少用"之憋" 的.